Английский - русский
Перевод слова Coherence
Вариант перевода Последовательность

Примеры в контексте "Coherence - Последовательность"

Примеры: Coherence - Последовательность
This coherence would serve as a conduit to facilitate the political will to attain poverty eradication goals. Такая последовательность поможет мобилизовать политическую волю на дело борьбы с нищетой.
It plays a central role by bringing coherence to the recovery of countries emerging from conflict. Она выполняет одну из центральных ролей, привнося последовательность в процесс оздоровления оправляющихся от конфликтов стран.
The coherence of our policy in areas such as trade and development remains an absolute priority. Последовательность нашей политики в таких областях, как торговля и развитие, по-прежнему является абсолютным приоритетом.
First, the universality and coherence of human rights must be respected on a non-selective basis. Во-первых, универсальность и последовательность в вопросах прав человека должны уважаться на неизбирательной основе.
Political commitment is unlikely to translate into integrated policy approaches without innovative conceptual and operational frameworks that would ensure coherence and the balanced integration of economic and social policies. Политические обязательства едва ли воплотятся в комплексные программные меры без нетрадиционных концептуальных и оперативных подходов, которые обеспечили бы последовательность и сбалансированную интеграцию экономической и социальной политики.
Within the office, the coherence and complementarity of programme communications, information and fund-raising strategies must be strengthened. В рамках отделения необходимо усилить последовательность и взаимодополняемость коммуникации, информации и мобилизации средств в рамках программ.
That would alleviate the problem of national coordination and ensure sustainability and coherence in reporting on implementation efforts. Это позволит смягчить проблему координации усилий на национальном уровне, а также обеспечить устойчивость и последовательность представления информации об усилиях по осуществлению.
There is also a need for greater coordination, coherence and concerted action among international institutions to promote growth and development in developing countries. Для стимулирования роста и развития в развивающихся странах необходимы также более четкая координация, последовательность и согласованность действий международных учреждений.
It is up to the international community to motivate, support and lend coherence and content to the efforts of the Afghan people. Международное сообщество должно поощрять, поддерживать и придавать последовательность и содержание усилиям народа Афганистана.
Sound quality, focus, coherence and innovativeness of the Organization's work. Высокое качество, целенаправленность, последовательность и инновационность деятельности ЮНИДО.
These "three plus one" priorities were support to elections, reconciliation and reintegration, regional cooperation and aid coherence. К числу приоритетов «три плюс один» относятся поддержка выборов, примирение и реинтеграция, региональное сотрудничество и последовательность помощи.
Accordingly, there was a need to inject coherence and consistency into future corporate social responsibility reports. Поэтому необходимо обеспечить последовательность и согласованность будущих отчетов о корпоративной социальной ответственности.
This would provide the best clarity and coherence in the law. Это обеспечит всю наибольшую ясность и последовательность законодательства.
Such an implementation strategy involving all stakeholders can ensure coherence, monitoring and accountability of policies. Благодаря такой стратегии осуществления с участием всех заинтересованных сторон можно обеспечить последовательность, контролируемость и подотчетность проводимых стратегий.
First, a clear-cut definition of "expulsion" was needed in order to ensure the coherence of the whole set of draft articles. Во-первых, требуется четко выраженное определение "высылки", чтобы обеспечить последовательность всего свода проектов статей.
The model should ensure the required coordination, coherence and synergy in the formulation and implementation of the programmes of the Commission. Такая модель должна позволить обеспечить необходимую координацию, последовательность и синергический эффект в области разработки и осуществления программ Комиссии.
Executive summary: Improve the coherence of the text on the marking of periodic inspections. Существо предложения: Улучшить последовательность положений, касающихся маркировки периодических проверок.
There is need to ensure coherence between the trade negotiations outcomes and the implementation of the MDGs. Должна быть обеспечена последовательность между результатами торговых переговоров и осуществлением ЦРДТ.
The review process is intended to ensure proper strategic direction and coherence across the Organization. Процесс обзора призван гарантировать надлежащую стратегическую ориентацию и последовательность в масштабе всей Организации.
More importantly, they are intended to bring about effective coordination and coherence to the response to AIDS. Еще важнее то, что они призваны обеспечить эффективную координацию и последовательность мер в ответ на СПИД.
They stressed that coherence should characterize the work of all partners in their different roles as co-sponsors, Member States and donors. Они подчеркнули, что для работы всех партнеров, выступающих в различном качестве коспонсоров, государств-членов и доноров, должна быть характерна последовательность и взаимодополняемость.
States must ensure coherence in decision-making - both nationally and internationally, and at all levels and for all relevant public agencies and actors. Государства должны обеспечить последовательность в принятии решений как в национальном, так и в международном масштабе, а также на всех уровнях и применительно ко всем соответствующим государственным учреждениям и субъектам.
Nevertheless, the definition in draft article 5 could provide coherence in the context of the overall framework of the draft articles. Тем не менее, предлагаемое в проекте статьи 5 определение может помочь обеспечить последовательность в контексте общих рамок проектов статей.
The Independent Expert continues to believe that coherence, complementarity and coordination among reconciliation and social cohesion bodies are prerequisite conditions if the overall national effort is to succeed. Независимый эксперт по-прежнему считает, что последовательность, взаимодополняемость и координация между органами, занимающимися вопросами примирения и социального единения, являются непременным условием успеха тех глобальных мер, которые предпринимаются на общенациональном уровне.
Participants particularly appreciated the design and coherence of the programme, which treats development from the multiple perspectives of trade, finance and investment. Участники особо отметили структуру и последовательность этой программы, в рамках которой развитие рассматривается сразу с нескольких точек зрения - торговли, финансов и инвестиций.