The incident occurred after UNMIK reopened the bridge closed on 26 August in the wake of a bomb attack at the Dolce Vita cafe in which 9 persons had been injured, most of them Serbs. |
Инцидент произошел после того, как МООНК вновь открыла мост, закрытый 26 августа после взрыва бомбы в кафе «Дольче вита», при котором были ранены девять человек, большей частью сербы. |
Thirdly, there are many degrees of capital account liberalization and regulation such that the alternatives are not a "free" and a "closed" capital account. |
В-третьих, существует много уровней либерализации и регулирования баланса движения капитала и поэтому «свободный» и «закрытый» балансы движения капиталов не являются альтернативными вариантами. |
The Government of Lebanon reported two accounts in the Lebanese French Bank belonging to Mr. Snowe: one in Lebanese lira, which was closed, and the other a United States dollar account. |
Правительство Ливана сообщило о двух счетах в банке «Лебаниз френч бэнк», принадлежащих гну Сноу: один счет - закрытый - в ливанских лирах, другой - в долларах США. |
The draft text of the convention was circulated in July 2009 to some 250 experts, academics and NGOs worldwide for comments. On 29 July, the Working Group held a closed workshop with selected experts to discuss the content and scope of the draft convention. |
Проект текста конвенции был распространен в июле 2009 года среди порядка 250 экспертов, представителей научных кругов и неправительственных организаций во всем мире для получения замечаний. 29 июля Рабочая группа провела закрытый семинар с отдельными экспертами для обсуждения содержания и сферы охвата проекта конвенции. |
Addition of "flexible bulk containers", "sheeted bulk containers" and "closed bulk containers" in 1.2.1 Definitions |
Добавление терминов "мягкий контейнер для массовых грузов", "крытый брезентом контейнер для массовых грузов" и "закрытый контейнер для массовых грузов" в раздел 1.2.1 "Определения" |
The Panel interacted on a regular basis with airport authorities in Bangui and the region and visited three crossing points along the border with the Congo and Cameroon, and one closed crossing point along the border with Chad. |
Группа взаимодействовала на регулярной основе с администрациями аэропортов в Банги и в регионе и посетила три пункта пересечения границы с Конго и Камеруном и один закрытый пункт пересечения границы с Чадом. |
The closed segment estimator had better precision than the open segment estimator for land use and the accuracy of the estimates for most items was less than one standard error from the June survey values. |
Закрытый оператор оценки сегмента характеризовался более высокой точностью по сравнению с открытым оператором оценки сегмента в отношении землепользования, а точность оценок по большинству позиций оказалась меньше единой среднеквадратической ошибки данных июньского обследования. |
We want those talks to proceed within the framework which the Secretary-General has set, which is quite a closed and confidential one of which the Council is not getting into the substance while the talks are going on. |
Мы хотим, чтобы эти переговоры протекали в рамках, определенных Генеральным секретарем; они носят весьма закрытый и конфиденциальный характер, и Совет не вмешивается в суть вопроса, пока эти переговоры продолжаются. |
Mr. O'Flaherty said the second sentence contained a closed list of requirements of independence, which involved issues generated by jurisprudence and only dealt with the role of the judge, not the independence and impartiality of tribunals. |
Г-н О'Флахерти говорит, что второе предложение содержит закрытый список требований к независимости, который включает вопросы, обусловленные юриспруденцией, и касается только роли судьи, а не независимости и беспристрастности трибуналов. |
(a) One account shown as closed on 21 March 2006 on the list of accounts remained active until December 2006; |
а) один счет, указанный в перечне счетов как закрытый 21 марта 2006 года, фактически не был закрыт до декабря 2006 года; |
The putting up of "barriers" to the surroundings (heaps of raw materials, garbage, water canals (natural and artificial), belts of shrubbery or forest, marshy and unpopulated area), which points to the closed character of Roma settlements |
"барьеры", отгораживающие поселения рома от окружающей местности (кучи сырьевых материалов, мусора, водные каналы (естественные и искусственные), полосы кустарниковых или лесонасаждений, заболоченные территории и незаселенные районы), что указывает на закрытый характер поселений рома. |
closed type N cargo tank walls must be distinct from vessel hull; high-velocity vent valve opening pressure of at least 10 kPa, with water-spray system, if the internal pressurization of the tank is more than 10 kPa |
закрытый тип N стенки грузовых танков не могут являться частью корпуса судна; давление срабатывания быстродействующих выпускных клапанов не менее 10 кПа и наличие водораспылительной системы, если внутреннее избыточное давление в танках превышает 10 кПа. |
The Heads of Military Components of peacekeeping operations will provide an informal briefing (closed) to members of the Special Committee on Peacekeeping Operations (C-34) on Friday, 10 October 2014, at 10:00, in the Economic and Social Council Chamber. |
В пятницу, 10 октября 2014 года, в 10 ч. 00 м. в зале Экономического и Социального Совета руководители военных компонентов операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира проведут неофициальный брифинг (закрытый) для членов Специального комитета по операциям по поддержанию мира |
However, the monthly programme of work continues to use various terms - open briefing, open debate, formal meeting, closed meeting, open meeting etc. to designate different formats and their variants. |
Однако в ежемесячной программе работы по-прежнему используются различные термины - закрытый брифинг, открытые прения, официальное заседание, закрытое заседание, открытое заседание и т.д. - с целью определения различных форматов и их вариантов. |
The United Nations Centre for Human Settlements Technical Cooperation Manual states that a financially completed project is an operationally completed project for which all financial transactions have been recorded, the project account closed and a final project revision approved. |
Руководство по техническому сотрудничеству Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам гласит, что закрытый в финансовом отношении проект представляет собой проект, деятельность по которому завершена и по которому были учтены все финансовые операции, закрыт счет проекта и утвержден окончательный вариант проекта. |
After the holidays, Thursday May 7 (normally Closed) - the resume. |
После праздников, в четверг 7 мая (нормально закрытый) - резюме. |
Figure 1: Closed container damaged due to pressure build-up with dross residue. |
Рис. 1: Закрытый контейнер, поврежденный в результате повышения давления под влиянием шлаковых отходов. |
How does a brownout get us into the Closed Unit of Eichen? |
Как это поможет нам проникнуть в закрытый блок Эйкена? |
While studying at VGIK, Egen made his short films One Day Older (1998) and Closed Space (1999). |
Во время учёбы во ВГИКе Эген снял короткометражные фильмы «На день старше» (1998) и «Закрытый космос» (1999). |
"Closed container", a totally enclosed container having a rigid roof, rigid side walls, rigid end walls and a floor. |
"Закрытый контейнер" - полностью закрытый контейнер с жесткой крышей, жесткими боковыми стенками, жесткими торцевыми стенками и полом. |
As for access to the Closed Area by non-residents, the Ministry of Foreign Affairs has advised that permits, as opposed to ID Cards, will be issued based upon need. |
Что касается доступа лиц, не являющихся жителями, в закрытый район, то министерство иностранных дел уведомило, что разрешения в отличие от удостоверений личности будут выдаваться в зависимости от необходимости. |
It is speculated that once formed, Cdc20:Mad2 complexes can amplify the anaphase wait signal by stimulating further conversion of cytosolic Open Mad2 and free Cdc20 into more Cdc20:Closed Mad2 complexes. |
Предполагается, что когда-то образованные Cdc20:Mad2 комплексы могут усиливать сигнал ожидания анафазы, стимулируя дальнейшее преобразование цитозольного открытого Mad2 и свободного Cdc20 в Cdc20: закрытый Mad2 комплекс. |
We get into Eichen, we get into the Closed Unit, get Lydia, get out. |
Четыре фазы - забраться в Эйкен, пройти в закрытый блок, забрать Лидию, выйти. |
LUTHER DROPPED HIS LAW STUDIES, SOLD HIS BOOKS, AND ENTERED A CLOSED AUGUSTINIAN MONASTERY AT ERFURT AND FULLY DEDICATED HIS TIME TO THE MONASTIC LIFE. |
Лютер оставил занятия юриспруденцией, продал свои книги и поступил в закрытый монастырь августинцев в Эрфурте полностью посвятив свое время монашеской жизни. |
(a) Closed condition: It is the initial regime for a convict sentenced to more than eight years, who shall be submitted to an assessment in order to guarantee the individualization of the sentence received. |
а) закрытый режим: он представляет собой первоначальный режим для лица, осужденного на срок более восьми лет, личность которого оценивается для индивидуализации полученного наказания. |