| Frequently, such investigations were conducted in secret, behind closed doors. | Нередко проверки носили конфиденциальный, закрытый, внутриведомственный характер. |
| Technologies of nuclear energy industry with reactors on thermal neutrons and transfer to the closed nuclear fuel cycle. | Технологии строительства атомных станций с реакторами на тепловых нейтронах и переход на закрытый безъядерный цикл. |
| There is also a closed detention facility where only anti-government military officers are detained. | Существует также закрытый центр содержания под стражей, где содержатся только антиправительственные военные офицеры. |
| Well, she obviously saw the tire tracks that were leading up to the closed garage. | Очевидно, она увидела следы от машины ведущие в закрытый гараж. |
| So you came to a closed department knowing a hurricane was approaching. | И вы приехали в закрытый метеоцентр, зная о приближении урагана. |
| It's a bad idea to cross the tracks and risk getting trapped behind a closed train crossing. | Это плохая идея - пересекать пути рискуя нарваться на закрытый переезд. |
| Your presence is an honor, but this is a closed trial. | Ваше присутствие честь для нас, но это закрытый суд. |
| There's a rink out past Route 17 that's closed on Tuesdays. | Есть каток на выезде с 17 шоссе, закрытый по вторникам. |
| Sorry, this is a closed function. | Прошу прощения, это закрытый прием. |
| A delegate agreed that the closed nature of the selection process was frustrating and tended to benefit the permanent members because of their institutional memory. | Один из делегатов согласился, что закрытый характер процесса отбора порождает разочарование и благоприятствует постоянным членам в силу фактора институциональной памяти. |
| If the test is not carried out immediately after conditioning, the specimen shall be placed in a hermetically closed receptacle until the test begins. | Если испытание проводится не сразу после кондиционирования, то отобранный образец до начала испытания помещают в герметически закрытый сосуд. |
| Inviting me to a closed restaurant for dinner? | Пригласить меня в закрытый ресторан на ужин? |
| Inviting me to a closed restaurant for dinner? | Пригласив меня на ужин в закрытый ресторан? |
| Finally, the source contests the admissibility of the Government's argument that the four people are not held in a closed detention system. | Наконец, источник оспаривает приемлемость аргумента правительства о том, что к четырем лицам не применяется закрытый режим содержания под стражей. |
| Hotel Barbara Fiesa features a beautiful swimming pool (closed in July and August) and comfortably equipped rooms with sea view. | Гостей отеля ВагЬага Fiesa ожидает красивый плавательный бассейн (закрытый в июле и августе) и комфортно оборудованные номера с видом на море. |
| The open eye to the very right of the layer list window makes all layers visible while the closed eye makes them invisible. | Открытый глаз в самой правой части окна списка слоев делает все слои видимыми, а закрытый глаз - невидимыми. |
| All rooms face the silent closed yard, are equipped by double windows, have a separate bathroom with shower and hair dryer. | Номера выходят окнами на тихий закрытый двор, оснащены стеклопакетами, имеют отдельную туалетную комнату с душем и феном. |
| There had been a royal mint in Lima briefly, with the king's permission, beginning in 1565, but it was soon closed. | С разрешения короля им был ненадолго открыт монетный двор в Лиме, основанный в 1565 году и вскоре закрытый. |
| Meetings of ACABQ, like those of all expert bodies in the administrative and financial areas of the United Nations, are held in closed session. | Заседания ККАБВ, как и заседания всех экспертных органов Организации Объединенных Наций по административным и финансовым вопросам, носят закрытый характер. |
| Mr. YUTZIS insisted that any recommendation should make it clear that the list of issues was neither exhaustive nor closed. | Г-н ЮТСИС настаивает на том, что в любой рекомендации необходимо уточнить, что перечень вопросов не носит ни исчерпывающий, ни закрытый характер. |
| The problem was that castes were exclusive and closed, and that it was impossible to move from one caste to another. | Проблема заключается в том, что эти касты носят привилегированный и закрытый характер и отсутствует возможность перейти из одной касты в другую. |
| 210014 Type N closed: means a tank vessel intended for the carriage of liquids in | Тип N закрытый: означает танкер, предназначенный для перевозки жидкостей в закрытых грузовых танках. |
| Static, linear, and closed analyses applied to open, non-linear, dynamic, and interconnected systems are bound to be faulty and incomplete. | Статичный, линейный и закрытый анализ, применяемый к открытым, нелинейным, динамическим и взаимосвязанным системам, неизбежно будет ошибочным и неполным. |
| Voluntary return was generally encouraged; detention in a closed centre was only resorted to when a series of other measures had proved ineffective. | Вообще, стимулируется добровольное возвращение, и задержание с помещением в закрытый центр имеет место лишь в тех случаях, когда совокупность принятых мер не дала результатов. |
| You can put it into a closed gyroscopic device with mercury spinning around, and then you can electrify it. | Вы можете поместить ее в закрытый гироскопическое устройство со ртутью раскрутить, а затем вы можете подвести ток. |