Английский - русский
Перевод слова Closed
Вариант перевода Закрытый

Примеры в контексте "Closed - Закрытый"

Примеры: Closed - Закрытый
She also allows and even encourages the closed and turning waltz. Также она позволяет и даже поощряет закрытый вальс.
I'm sorry, Andy, but this is a closed club. Извини, Энди, но у нас закрытый клуб.
There is a closed ride, which we use to... Закрытый аттракцион, который мы используем...
The closed area is estimated to cover 32,000 dunums of agricultural land. По оценкам, закрытый район охватывает 32000 дунумов сельскохозяйственных угодий.
The range of punishments available has been revised; open and closed arrest have been abolished. Пересмотрен перечень наказаний; отменен открытый и закрытый арест.
6 p.m. (closed) Council Chamber 18 ч. 00 м. (закрытый) Социального Совета
Some say that the legal framework in the closed world of a company does not provide adequate guarantees of effective protection. По мнению некоторых, тесный закрытый мир предприятий не обеспечивает достаточных гарантий эффективной защиты.
I'm an open person, you're closed. Я открытый человек, а ты закрытый.
See? I'm not closed off. Видишь, не такой уж я и закрытый.
You know Triad is held as a closed session. Ты же знаешь, что Триада это закрытый процесс.
The informal briefing sessions are closed and attendance is at the invitation of the organizing non-governmental organization. Эти неофициальные брифинги носят закрытый характер, а приглашения участникам направляет организующая неправительственная организация.
∙ The closed, bureaucratic nature of many Governments reduce adequate youth access to information or participation in decision-making. Закрытый, бюрократический характер многих правительств ограничивает доступ молодежи к информации и возможности участия в процессе принятия решений.
The nature and quality of the resulting output faithfully reflects the closed and bureaucratic character of the process. В силу этого получаемые результаты по своему содержанию и качеству точно отражают закрытый и бюрократический характер этого процесса.
If the Committee remained closed and non-representative, it would discourage the presence of observers in the future. Если Комитет сохранит закрытый и непредставительный характер, то это не будет способствовать присутствию наблюдателей в будущем.
In September 1997, the Tribunal opened up its cafeteria, which had been closed for eight months. В сентябре 1997 года в здании Трибунала был открыт кафетерий, закрытый на восемь месяцев.
On 29 July, the Working Group held a closed workshop with selected experts to discuss the content and scope of the draft convention. 29 июля Рабочая группа провела закрытый семинар с отдельными экспертами для обсуждения содержания и сферы охвата проекта конвенции.
The officer physically attacked him again at the second door to the closed block of the prison. У второй двери, ведущей в закрытый блок тюрьмы, полицейский вновь подверг его физическому истязанию.
Instead of every closed market having to re-invent the wheel, once is enough to get everyone's economy going. Вместо того чтобы каждый закрытый рынок заново изобретал колесо, это достаточно сделать один раз, чтобы экономика каждого начала работать.
A closed, confidential list server shall be provided to the members and the Rapporteurs beginning in April 1997. Начиная с апреля 1997 года в распоряжение членов и докладчиков будет предоставлен закрытый сервер по конфиденциальному списку.
The closed and intrinsically discriminatory nature of these regimes helps to diminish their effectiveness. Снижению эффективности таких режимов способствует и их закрытый и органически дискриминационный характер.
6.2.1.3.6.4.1 Every closed cryogenic receptacle shall be provided with at least one pressure-relief device. 6.2.1.3.6.4.1 Каждый закрытый криогенный сосуд должен быть оборудован по меньшей мере одним устройством для сброса давления.
It is a closed body and it allows the Chairman to engage in any form of consultations that he might require. Это закрытый орган, который позволяет Председателю проводить любые формы консультаций, которые он может потребовать.
New neon lights were fitted in the closed block, improving the lighting of the living premises and thus living conditions. Закрытый блок оснащен новыми неоновыми лампами, что позволило улучшить освещенность жилых отсеков, а следовательно, и бытовые условия.
A closed bottle of gas is heated in the sun. Закрытый баллон с газом нагревается на солнце.
Historically, innovation at the firm level had been a closed process, done exclusively in-house. В прошлом инновационная деятельность на уровне компаний носила закрытый характер и осуществлялась исключительно своими силами.