Английский - русский
Перевод слова Clever
Вариант перевода Умный

Примеры в контексте "Clever - Умный"

Примеры: Clever - Умный
He knew that Schellenberg, as a clever chief and a born intelligence man, while allowing himself to forget certain details for the time being, had never missed the principal points of any conversation. Он знал, что Шелленберг, как умный руководитель и прирожденный разведчик, позволяя себе до поры до времени забывать определенные детали, никогда не упускает узловых моментов любой беседы.
Slav, if you are so clever... go live with her yourself! Слав, если ты такой умный... иди с ней сам и живи!
Ideas matter in politics and having only a few simplistic ones of his own, Bush found his agenda shaped and dominated by his clever surrogate and deputy. Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель.
Phillips gave issue #3 the same score, describing the comic as "somewhat entertaining" but "not the least bit clever, witty, tasteful, sophisticated or original". Филлипс дал третьему выпуску ту же оценку что и первому, описывая его как «довольно интересный», но «нисколько не умный, сделанный со вкусом, остроумный, сложный или оригинальный».
Dipper Pines is a curious, clever and inventive boy from Piedmont, California, forced to spending his summer together with his great uncle Stan in the fictional town of Gravity Falls, Oregon. Диппер Пайнс - любопытный, умный и изобретательный мальчик из Пьемонта, штат Калифорния, который вынужден, вместе с сестрой Мэйбл, проводить лето со своим двоюродным дедушкой в вымышленном городке Гравити Фолз.
The game received a perfect score from Nintendo Power, who commended the "superb graphics, excellent music, clever layouts, funny cinema scenes and ingenious puzzles". Игра получила наивысшую оценку от журнала Nintendo Power, в рецензии которого отмечалось что у игры «потрясающая графика, превосходная музыка, умный дизайн уровней, смешные катсцены и изобретательные головоломки».
But Mr Osborne Hamley is very clever, isn't he? Но ведь мистер Осборн очень умный, да?
If you're so clever, what am I thinking about? Если ты такой умный, то тогда скажи, о чём я думаю?
Well, isn't he a clever little boy, then? Ну, тогда, разве он не умный мальчишка?
All right, Mr Wiseguy! You're so clever, you tell us what colour it should be! Ладно, мистер Всезнайка, Вы такой умный, скажите нам, какого оно должно быть цвета?
All right, this guy's pretty clever, right? Что ж, этот парень очень умный, да?
Bravo, Mary. "The clever one"? Браво, Мэри! Тот умный.
"A clever, young American con artist, nicknamed The Jackal has been working Western Europe." "Умный молодой американский мошенник по прозвищу Шакал работает в Западной Европе"
President Suarez, you and I differ on many fundamental issues, but... I think on this one we can agree... you are a clever man. Президент Суарес, мы расходимся во мнениях по многим вопросам, но... я думаю, с этим мы оба согласны... что вы умный человек.
I don't understand how someone who's so clever, so intuitive in the job can be so devoid of empathy elsewhere. Я не понимаю, как кто-то, такой умный, такой интуитивный в работе, может быть настолько лишен сопереживания во всем остальном.
Rubik-dzhan, don't get offended, I'll tell you one clever thing: Ты только не обижайся, но я тебе один умный вещь скажу:
Our dad is a good, kind and clever man! Наш папа хороший, умный, добрый!
I might be a clever guy, Joe, but if you're asking me to give you a working theory on how to travel through time, I'm afraid I just can't do that. Джо, я умный человек, но если вы хотите услышать рабочую теорию о путешествии во времени, боюсь, это не ко мне.
Smart and clever, and are we bonding yet? Умный и ловкий, у нас уже есть связь?
But it was a very clever move. Whose clever move was it? Но это был на самом деле очень умный ход Проявлением чьего ума он был?
You're quite clever, did you know that, Burt? Берт, вы очень умный человек.
You're clever, bold, a talented strategist, and, should you join us, you'd be the very first member sired not from Elijah, but from Klaus. Ты умный, смелый, талантливый стратег, и ты должен присоединиться к нам, и ты будешь самым первым членом нашего клана обращенным не Элайджей, а от Клауса.
You're clever, you're witty, you're miserable. Ты умный, забавный, жалкий.
Or interesting as in how can someone so apparently clever be so apparently reactionary? Или интересно, как кто-то настолько очевидно умный, может быть настолько настроен реакционно?
You see, Rick, you're not as clever as you think you are. Видишь ли, Рик, ты не такой умный, как ты думаешь.