Английский - русский
Перевод слова Clever
Вариант перевода Ловкий

Примеры в контексте "Clever - Ловкий"

Примеры: Clever - Ловкий
You must be terribly clever at that kind of thing, Finding things. Вы, наверное, невероятно ловкий в такого рода делах, в нахождении вещей.
I think that closing the store, making the customers wait, is a very clever notion. Я думаю закрытие магазина, заставляющее покупателей ждать, это очень ловкий прием.
I've got pretty clever at that recently, managing on my own. Я теперь стал ужасно ловкий по этой части - как устраиваться самому.
Such a clever way of using up damaged fruit. Очень ловкий способ использовать испорченные ягоды.
A clever move, but perhaps unwise, in view of the latter remarks we have heard today. Ловкий ход, но, пожалуй, неразумный с учетом замечаний последней, которые мы услышали сегодня.
It was a very clever move, having Hackman tell me that he killed Julie up front. Это был очень ловкий ход - заставить Хэкмана сказать мне, что он убил Джулию авансом.
If we need to make haste off beaten paths, no one knows the woods - better than our clever trapper. Если придётся скрываться по лесным тропам, никто не знает места лучше, чем наш ловкий охотник.
You're a clever boy, my dear. Ты ловкий мальчуган, мой милый!
I'm not as clever as Benamar, right? Я не такой ловкий, как Бенамар, да?
But this time, my clever friend, the disaster will be yours! Но, на сей раз, мой ловкий друг Бедствие ждет тебя!
Smart and clever, and are we bonding yet? Умный и ловкий, у нас уже есть связь?
Clever argument, but the plaintiff is right. Ловкий аргумент, но истец прав.
Clever deception to cover their real motives. Ловкий обман, скрывающий их реальные мотивы.
A puppet, a clever seducer. Марионетка, ловкий соблазнитель.
That's a very clever trick. Это очень ловкий трюк.
I mean, everything you've ever seen in the past of him drifting has been done with smoke, mirrors, clever editing and, let's be honest, stunt drivers. То есть, на всех видео, где он дрифтовал, мы использовали всякие хитрости, ловкий монтаж и, что уж там, каскадеров.
A man as clever and resourceful as yourself, I am certain you know all things above and below these castle stones. Столь умный и ловкий человек, как вы, наверняка в курсе всего, что происходит в стенах замка.
In fact, today, for the P5 and the Security Council to have new members without the veto is a very clever that strengthens influence. По сути, сегодня для пяти постоянных членов и Совета Безопасности включение новых членов, не обладающих правом вето, представляет собой очень ловкий шаг для укрепления влияния.
John G. was clever. Джон Г был ловкий человек.
Mr Miggles is very clever. Мистер Миглз - ловкий человек.