| You must be terribly clever at that kind of thing, Finding things. | Вы, наверное, невероятно ловкий в такого рода делах, в нахождении вещей. |
| I think that closing the store, making the customers wait, is a very clever notion. | Я думаю закрытие магазина, заставляющее покупателей ждать, это очень ловкий прием. |
| I've got pretty clever at that recently, managing on my own. | Я теперь стал ужасно ловкий по этой части - как устраиваться самому. |
| Such a clever way of using up damaged fruit. | Очень ловкий способ использовать испорченные ягоды. |
| A clever move, but perhaps unwise, in view of the latter remarks we have heard today. | Ловкий ход, но, пожалуй, неразумный с учетом замечаний последней, которые мы услышали сегодня. |
| It was a very clever move, having Hackman tell me that he killed Julie up front. | Это был очень ловкий ход - заставить Хэкмана сказать мне, что он убил Джулию авансом. |
| If we need to make haste off beaten paths, no one knows the woods - better than our clever trapper. | Если придётся скрываться по лесным тропам, никто не знает места лучше, чем наш ловкий охотник. |
| You're a clever boy, my dear. | Ты ловкий мальчуган, мой милый! |
| I'm not as clever as Benamar, right? | Я не такой ловкий, как Бенамар, да? |
| But this time, my clever friend, the disaster will be yours! | Но, на сей раз, мой ловкий друг Бедствие ждет тебя! |
| Smart and clever, and are we bonding yet? | Умный и ловкий, у нас уже есть связь? |
| Clever argument, but the plaintiff is right. | Ловкий аргумент, но истец прав. |
| Clever deception to cover their real motives. | Ловкий обман, скрывающий их реальные мотивы. |
| A puppet, a clever seducer. | Марионетка, ловкий соблазнитель. |
| That's a very clever trick. | Это очень ловкий трюк. |
| I mean, everything you've ever seen in the past of him drifting has been done with smoke, mirrors, clever editing and, let's be honest, stunt drivers. | То есть, на всех видео, где он дрифтовал, мы использовали всякие хитрости, ловкий монтаж и, что уж там, каскадеров. |
| A man as clever and resourceful as yourself, I am certain you know all things above and below these castle stones. | Столь умный и ловкий человек, как вы, наверняка в курсе всего, что происходит в стенах замка. |
| In fact, today, for the P5 and the Security Council to have new members without the veto is a very clever that strengthens influence. | По сути, сегодня для пяти постоянных членов и Совета Безопасности включение новых членов, не обладающих правом вето, представляет собой очень ловкий шаг для укрепления влияния. |
| John G. was clever. | Джон Г был ловкий человек. |
| Mr Miggles is very clever. | Мистер Миглз - ловкий человек. |