There's the pretty one, and there's the clever one. |
Один красивый, а второй - умный. |
But perhaps a really clever designer, what he would do, is to kind of treat the universe like a giant simulation, where you set some initial condition and just let the whole thing spontaneously happen in all of its wonder and all of its beauty. |
Ќо, возможно, действительно умный творец бы рассматривал вселенную как гигантскую модель, где можно задать некие начальные услови€ и просто позволить всему происходить самосто€тельно, во всЄм его волшебстве, и во всей его красоте. |
What, you think you're so clever, figuring that one out? |
Думаешь, ты такой умный, раз догадался об этом? |
But he's a clever guy and he's used his time well while I was lying half-dead in hospital while I was lying half-dead in hospital to win some points. |
Но он человек умный, не терял времени даром, и пока я валялся в госпитале полумёртвый, он смог выиграть несколько очков. |
You kept telling me how little I am but see how clever I am? |
А ты говорил я маленький, теперь ты понял какой я умный? |
Not as clever as you think, are you? Smack down! |
Ты не такой умный, как ты думаешь, ясно? |
But he's a clever guy and he's used his time well while I was lying half-dead in hospital while I was lying half-dead in hospital to win some points. |
Но он умный мужчина и использовал правильно время, пока я лежал полуживой в госпитале, пока я лежал полуживой в госпитале, чтобы выиграть немного очков. |
This is your clever way of saying that I'll be the one heading him off on foot? |
Это твой умный способ сказать, что я пойду на своих двух? |
Aren't you always so clever with your schemes and your plots? |
Ты всегда такой умный, всегда плетешь свои заговоры и интриги. |
Whoever he is, he's clever and angry and a grave public menace. |
Кем бы он ни был, он умный и злой и представляет угрозу обществу |
And you're clever, you're witty and you are a coward. |
Вы умный, вы остроумный и вы такой трус! |
You think you're clever, don't you? |
Думаешь, самый умный, да? |
The site's consensus reads: "A smart, clever thriller with plenty of disquieting twists, Side Effects is yet another assured effort from director Steven Soderbergh." |
Критический консенсус сайта гласит: «Умный и искусный триллер со множеством тревожных поворотов, "Побочный эффект" - ещё одна уверенная работа режиссёра Стивена Содерберга». |
And they won't judge you for your looks, or your clothes, or your ability to sound clever. |
И там не будут судить о вас по внешности или по одежде, или по способности принимать умный вид. |
Where do they get the idea you're the clever one? |
С чего это они решили что ты настолько умный? |
Look, I know that you're clever, Britton, but are you smart? |
Слуашай, Бриттон, я знаю, ты умный, но вот разумный ли? |
l didn't make it up, it was a very clever man. Kennedy. |
Это не я сказал, это сказал очень умный человек, Кеннеди. |
I'm the clever one, you're the potato one. |
Я умный, а ты - картошка! |
"A clever fighter is not one who wins, but one who..." |
"Умный боец - не тот, кто побеждает, а тот кто..." |
You're a clever one, aren't you? |
А ты умный, не так ли? |
Think you're pretty clever, don't you, Hank? |
Думаешь, ты тут самый умный, Хэнк? |
But now you've met me and you're not so clever, are you? |
Но теперь ты встретил меня, и ты уже не такой умный, не так ли? |
They to you have told, that you were not rather strong Not rather clever? |
Они тебе сказали, что ты не был довольно силен не довольно умный? |
Now, I don't believe for a minute that you could have possibly earned enough off that stock to buy me out, but it's also clear that you're a clever guy, not just as an engineer, |
И сейчас, я не верю, что в один момент ты сможешь заработать достаточно денег на этих акциях, чтобы выкупить все у меня, но мне ясно и то, что ты - умный парень, и не только, как инженер, |
Clever... spirited... and deserving of Paradise, however you define it. |
Умный... энергичный... и заслуживающий Рая, однако его определяешь ты. |