Английский - русский
Перевод слова Clever

Перевод clever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умный (примеров 441)
You're as clever as the Daleks are. Вы такой же умный, как и далеки.
We are looking for but it is very clever. Мы ищем, но он очень умный.
A hundred years later, in 428, a clever but tactless scholar was appointed the new Bishop of Constantinople, Сто лет спустя, в 428 году, умный, но бестактный ученый был назначен новым Епископом Константинополя,
Just a little clever. Не такой уж умный.
In other words, it is high-quality, deliciously cooked, clever and good-natured banter - whatever you might say, that is a rare phenomenon. Иными словами, это умелый, вкусно приготовленный, умный и добродушный стеб - как ни крути, а явление довольно редкое.
Больше примеров...
Хитрый (примеров 27)
No. Maybe he found a clever way to hide his money. Может, он нашел хитрый способ спрятать деньги.
I mean, that would be quite a clever trick, wouldn't it? Хочу сказать, это был бы весьма хитрый трюк, не так ли?
Father Christmas is very clever. Дед Мороз очень хитрый.
President Bush has a huge fundraising advantage because he has figured out a clever way to raise money. У президента Буша огромное преимущество в вопросе сбора средств - он придумал хитрый способ поиска денег.
A clever hiding place for a very clever man. Хитрый тайник очень хитрого человека.
Больше примеров...
Умница (примеров 29)
Bell, you are clever. Белл, ты такая умница.
You are such a clever boy, Teddy. Ты такой умница, Тедди.
Extrovert, happy and very clever. Общительная, радостная и умница.
Clever beautiful, great cook. Умница, красавица, а фигура какая.
Quick, quick, quick, clever girl, clever girl. Быстро, быстро, быстро, умница, умница.
Больше примеров...
Ловкий (примеров 20)
I think that closing the store, making the customers wait, is a very clever notion. Я думаю закрытие магазина, заставляющее покупателей ждать, это очень ловкий прием.
If we need to make haste off beaten paths, no one knows the woods - better than our clever trapper. Если придётся скрываться по лесным тропам, никто не знает места лучше, чем наш ловкий охотник.
I'm not as clever as Benamar, right? Я не такой ловкий, как Бенамар, да?
That's a very clever trick. Это очень ловкий трюк.
Mr Miggles is very clever. Мистер Миглз - ловкий человек.
Больше примеров...
Разумный (примеров 7)
But don't despair completely, because I'm glad to tell you, I've come up with quite a clever little plan. И не впадайте в отчаяние, я с радостью говорю, что разработал один разумный план.
And then I have a clever response. И поэтому мне нужен разумный ответ
A clever and responsible person has shown that he is immature in certain aspects. Разумный и ответственный человек проявил незрелость в жизни.
Look, I know that you're clever, Britton, but are you smart? Слуашай, Бриттон, я знаю, ты умный, но вот разумный ли?
And I think we are a clever species sometimes. И я знаю, что иногда мы действительно ведём себя как разумный вид.
Больше примеров...
Умом (примеров 12)
Sorry, I don't feel too clever. Извините, я не блещу умом.
But no one as clever as you. Но никто умом не мог сравниться с тобой.
I must say that Messrs. Rybarczyk, Stawski and Maj had a clever idea. Должен признать, что господа Рыбарчик, Ставский и Май с умом все сделали.
With her inventiveness and wit, the clever wife entertained her king for a thousand and one nights. Со своей изобретательностью и острым умом, умная жена развлекала своего царя тысячу и одну ночь.
Clever as you are, you'll succeed whenever you want. Ты со своим умом добьёшься всего, чего пожелаешь.
Больше примеров...
Смышленый (примеров 7)
He's really very clever, but I cannot allow him to stay. Он - очень смышленый. но я не могу его оставить.
SaintJohn's at 3:16, clever boy. "Сент Джонс, 3:16", смышленый парень.
We all know how clever you are. Мы оба знаем, какой ты смышленый.
Clever man, though, Teddy, I'll give him that. Но Тедди, надо признать, человек смышленый.
So clever, so smart. Такой умный, такой смышленый.
Больше примеров...
Остроумно (примеров 11)
Clever, by the way, dropping Joey off outside the station. Остроумно, кстати, оставить Джои напротив полицейского участка.
Very clever, ladies. Как остроумно, девочки.
That's clever and funny. Это остроумно и забавно.
Actually, that's pretty clever. Вообще-то, это довольно остроумно.
You think it's clever? Ты думаешь, это остроумно?
Больше примеров...
Искусный (примеров 9)
But he's too clever a waterman. Но он слишком искусный в речном деле.
The site's consensus reads: "A smart, clever thriller with plenty of disquieting twists, Side Effects is yet another assured effort from director Steven Soderbergh." Критический консенсус сайта гласит: «Умный и искусный триллер со множеством тревожных поворотов, "Побочный эффект" - ещё одна уверенная работа режиссёра Стивена Содерберга».
And this plan, it was so clever. Этот был такой искусный план.
I thought that was rather clever. Я подумал, что это будет искусный ход.
An attorney admitted that at the beginning of nineties, theft of IP was not perceived as morally negative, but rather as very clever. Один из адвокатов признал, что в начале 90х годов присвоение прав интеллектуальной собственности не воспринималось негативно с морально-этической точки зрения, а расценивалось как весьма искусный ход.
Больше примеров...
Способный (примеров 7)
You're so clever, why don't you do it? Ты такой способный, что же ты не этого делаешь?
You're a very clever boy. Ты очень способный мальчик.
I was just wondering if there's a clever little tattoo artist out there who could change "Pablo" into "Alfie." Я просто подумал, не сможет ли какой-нибудь способный татуировщик изменить Пабло на Альфи.
You're clever and able, you might even be important have money and property, be respected. Ты умный и способный, ты можешь даже стать важным человеком, иметь деньги и собственность, уважение.
Because we taught him every single move, every clever turn. По всем статьям подготовили! Мой самый способный ученик, господин министр.
Больше примеров...
Толковый (примеров 5)
A clever tactician given to flashes of brilliance. Толковый тактик, временами проявляющий гениальность.
Good and clever, more than you. Послушный и толковый, не как ты.
That's not even a clever alias. Это даже не самый толковый псевдоним.
"Brainy, bright, clever." I love this thing! "сообразительный, толковый, рассудительный." Мне нравится эта штука.
That's a real clever design. Что ж, хочу заметить, толковый дизаин.
Больше примеров...
Умелый (примеров 2)
Well, you're so clever with these things. Ну, ты такой умелый с этими вещами.
In other words, it is high-quality, deliciously cooked, clever and good-natured banter - whatever you might say, that is a rare phenomenon. Иными словами, это умелый, вкусно приготовленный, умный и добродушный стеб - как ни крути, а явление довольно редкое.
Больше примеров...
Умник (примеров 20)
All right, clever clogs, so what comes next? Так, умник, что дальше?
The truth is, Mr Murray, you're just not that clever, are you? Правда в том, мистер Маррей, что вы не такой уж и умник, ведь так?
As I assume Mr Clever Clogs won't. Полагаю, что наш мистер умник этого не сделает.
And why are you so silent? Clever man. А ты что молчишь, Умник?
I'm not that clever. Я не такой умник.
Больше примеров...
Умничай (примеров 13)
Don't be too clever with him. Не умничай с ним.
Don't be clever, Barnaby. Не умничай, Барнэби.
Don't get clever, Boris. Не умничай, Борис.
Don't get clever, Emmy! Не умничай, Эмми!
I said don't get clever. Я говорил: не умничай.
Больше примеров...