Английский - русский
Перевод слова Clever

Перевод clever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умный (примеров 441)
I'm so clever already, and now I'm a million times more clever. Я уже очень умный, а теперь я умнее в миллион раз.
And I have to admit, the girl angle is clever, but it takes more than that to launch a product. И должен признать, ориентация на женскую аудиторию - умный ход. но это требует большего, нежели выпуска продукта.
You kept telling me how little I am but see how clever I am? А ты говорил я маленький, теперь ты понял какой я умный?
Manchurian General Che Kang (Zhu Mu) is a clever Warlord who capitalizes on the naïveté of Fang Shi-yu. Маньчжурский генерал Чэ Ган - умный военачальник, который извлекает выгоду из наивности Фан Шиюя.
In virtually all his appearances, Kirby is depicted as cheerful, innocent and food-loving but becomes fearless, bold and clever in the face of danger. Практически во всех своих играх Кирби изображен как веселый, невинный персонаж, обожающий еду, но в то же время бесстрашный, добрый и умный перед лицом опасности.
Больше примеров...
Хитрый (примеров 27)
It's a clever trick, it draws attention from the rest of the face. Это хитрый фокус, они отвлекают внимание от остального лица.
No. Maybe he found a clever way to hide his money. Может, он нашел хитрый способ спрятать деньги.
That was just a clever ruse to get you into my car. Это хитрый трюк, чтобы заманить тебя в машину.
I have to applaud her, though, on her clever trick Я должна аплодировать ей, тем не менее, за ее хитрый трюк
A clever hiding place for a very clever man. Хитрый тайник очень хитрого человека.
Больше примеров...
Умница (примеров 29)
How clever you are, Margaret. Маргарет, какая же вы умница!
Clever person, beauty, and a figure what. Умница, красавица, а фигура какая.
How clever you are. Какая же ты умница.
What did you do, clever girl? Что ты сделала, умница?
Clever beautiful, great cook. Умница, красавица, а фигура какая.
Больше примеров...
Ловкий (примеров 20)
You must be terribly clever at that kind of thing, Finding things. Вы, наверное, невероятно ловкий в такого рода делах, в нахождении вещей.
I think that closing the store, making the customers wait, is a very clever notion. Я думаю закрытие магазина, заставляющее покупателей ждать, это очень ловкий прием.
Clever deception to cover their real motives. Ловкий обман, скрывающий их реальные мотивы.
A puppet, a clever seducer. Марионетка, ловкий соблазнитель.
Mr Miggles is very clever. Мистер Миглз - ловкий человек.
Больше примеров...
Разумный (примеров 7)
But don't despair completely, because I'm glad to tell you, I've come up with quite a clever little plan. И не впадайте в отчаяние, я с радостью говорю, что разработал один разумный план.
And then I have a clever response. И поэтому мне нужен разумный ответ
Look, I know that you're clever, Britton, but are you smart? Слуашай, Бриттон, я знаю, ты умный, но вот разумный ли?
And I think we are a clever species sometimes. И я знаю, что иногда мы действительно ведём себя как разумный вид.
And I think we are a clever species sometimes. И я знаю, что иногда мы действительно ведём себя как разумный вид.
Больше примеров...
Умом (примеров 12)
Your boss is not a clever man... no offense. Без обид... но твой босс умом не блещет.
Sorry, I don't feel too clever. Извините, я не блещу умом.
But no one as clever as you. Но никто умом не мог сравниться с тобой.
If we want to beat her, we have to be clever. Ее войско больше, и побеждать ее нужно умом.
With her inventiveness and wit, the clever wife entertained her king for a thousand and one nights. Со своей изобретательностью и острым умом, умная жена развлекала своего царя тысячу и одну ночь.
Больше примеров...
Смышленый (примеров 7)
SaintJohn's at 3:16, clever boy. "Сент Джонс, 3:16", смышленый парень.
We all know how clever you are. Мы оба знаем, какой ты смышленый.
Clever man, though, Teddy, I'll give him that. Но Тедди, надо признать, человек смышленый.
He's really very clever. Он - очень смышленый.
So clever, so smart. Такой умный, такой смышленый.
Больше примеров...
Остроумно (примеров 11)
A motion detector on the light... that's very clever. Датчик движения на выключателе... очень остроумно.
Actually, that's pretty clever. Вообще-то, это довольно остроумно.
Very clever, Leon. Очень остроумно, Лев.
It's not even clever. Это даже не остроумно.
It's not as clever as Market Rip-off 'cause it doesn't have the same alliterative relationship to the... Это не так остроумно, как "Финансовый развод", потому что тут нет игры слов...
Больше примеров...
Искусный (примеров 9)
But he's too clever a waterman. Но он слишком искусный в речном деле.
Rather a clever one, if I do say so myself. весьма искусный, € бы сказал.
And this plan, it was so clever. Этот был такой искусный план.
That was the clever part. Это был искусный ход.
I thought that was rather clever. Я подумал, что это будет искусный ход.
Больше примеров...
Способный (примеров 7)
You're so clever, why don't you do it? Ты такой способный, что же ты не этого делаешь?
I'm Carrot Top: Confident, clever, capable of running his life and yours and everybody else's. Рыжий: уверенный, умный, способный позаботиться о себе и о других.
You're clever and able, you might even be important have money and property, be respected. Ты умный и способный, ты можешь даже стать важным человеком, иметь деньги и собственность, уважение.
Because we taught him every single move, every clever turn. По всем статьям подготовили! Мой самый способный ученик, господин министр.
The script is clever: for example, my blog is capable to generate 14.2 pages/sec on my home computer, with this script generates 7500 pages/sec. Скрипт замечательно работает: мой блог, например, способный генерировать 14.2 стр/сек на моем домашнем компьютере, генерирует со скриптом 7500 стр/сек.
Больше примеров...
Толковый (примеров 5)
A clever tactician given to flashes of brilliance. Толковый тактик, временами проявляющий гениальность.
Good and clever, more than you. Послушный и толковый, не как ты.
That's not even a clever alias. Это даже не самый толковый псевдоним.
"Brainy, bright, clever." I love this thing! "сообразительный, толковый, рассудительный." Мне нравится эта штука.
That's a real clever design. Что ж, хочу заметить, толковый дизаин.
Больше примеров...
Умелый (примеров 2)
Well, you're so clever with these things. Ну, ты такой умелый с этими вещами.
In other words, it is high-quality, deliciously cooked, clever and good-natured banter - whatever you might say, that is a rare phenomenon. Иными словами, это умелый, вкусно приготовленный, умный и добродушный стеб - как ни крути, а явление довольно редкое.
Больше примеров...
Умник (примеров 20)
Alright, clever clogs, what comes next? Давай, умник, что там дальше?
All right, clever clogs, so what comes next? Так, умник, что дальше?
The truth is, Mr Murray, you're just not that clever, are you? Правда в том, мистер Маррей, что вы не такой уж и умник, ведь так?
As I assume Mr Clever Clogs won't. Полагаю, что наш мистер умник этого не сделает.
Well worked out, clever clogs. Чеши отсюда, умник.
Больше примеров...
Умничай (примеров 13)
Don't be clever, Strax, it doesn't suit you. Не умничай, Стракс, это тебе не к лицу.
Don't be clever, Barnaby. Не умничай, Барнэби.
Don't be clever, don't be angry. Не умничай, не злись.
Be not clever with me, English. Не умничай, англичанин.
Don't get clever, Emmy! Не умничай, Эмми!
Больше примеров...