Английский - русский
Перевод слова Clever

Перевод clever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умный (примеров 441)
Now, you're an incredibly clever guy, Cisco. Ты очень умный парень, Циско.
No, not him, the clever one. Не этот. Тот, умный.
He's actually very clever... Вообще-то, он очень умный...
Just a little clever. Не такой уж умный.
The name is derived from the German word klug, which means smart or clever ("Kluger" meaning "one who is smart"). Название происходит от немецкого слова klüger, что означает умный или очень умный.
Больше примеров...
Хитрый (примеров 27)
It was just a clever way to try to approach you. Это был просто хитрый способ заговорить с вами.
He figured out a clever way to find the distance from Earth to the sun. Он нашел хитрый способ найти расстояние от Земли до Солнца.
I have to applaud her, though, on her clever trick Я должна аплодировать ей, тем не менее, за ее хитрый трюк
Adorn, you clever fox. Адорн, хитрый лис.
I am not impressed by trickery, however clever it is. Меня не впечатлить обнаном, какой бы он не был хитрый.
Больше примеров...
Умница (примеров 29)
Well, aren't you clever. Ну чтож, разве ты не умница?
How clever you are, Margaret. Маргарет, какая же вы умница!
Francis, you are so clever. Френсис, вы просто умница.
You're a very clever man, sir. Вы умница, господин комиссар.
She's as clever as they come, never misses a trick. Она умница, её не проведёшь.
Больше примеров...
Ловкий (примеров 20)
I've got pretty clever at that recently, managing on my own. Я теперь стал ужасно ловкий по этой части - как устраиваться самому.
If we need to make haste off beaten paths, no one knows the woods - better than our clever trapper. Если придётся скрываться по лесным тропам, никто не знает места лучше, чем наш ловкий охотник.
I'm not as clever as Benamar, right? Я не такой ловкий, как Бенамар, да?
But this time, my clever friend, the disaster will be yours! Но, на сей раз, мой ловкий друг Бедствие ждет тебя!
In fact, today, for the P5 and the Security Council to have new members without the veto is a very clever that strengthens influence. По сути, сегодня для пяти постоянных членов и Совета Безопасности включение новых членов, не обладающих правом вето, представляет собой очень ловкий шаг для укрепления влияния.
Больше примеров...
Разумный (примеров 7)
You're a clever guy, Rebus. Ты же разумный малый, Ребус.
But don't despair completely, because I'm glad to tell you, I've come up with quite a clever little plan. И не впадайте в отчаяние, я с радостью говорю, что разработал один разумный план.
And then I have a clever response. И поэтому мне нужен разумный ответ
A clever and responsible person has shown that he is immature in certain aspects. Разумный и ответственный человек проявил незрелость в жизни.
Look, I know that you're clever, Britton, but are you smart? Слуашай, Бриттон, я знаю, ты умный, но вот разумный ли?
Больше примеров...
Умом (примеров 12)
Your boss is not a clever man... no offense. Без обид... но твой босс умом не блещет.
Slim, tall, fair to look upon, Clever, witty and so on Высока, стройна, бела, И умом и всем взяла;
With her inventiveness and wit, the clever wife entertained her king for a thousand and one nights. Со своей изобретательностью и острым умом, умная жена развлекала своего царя тысячу и одну ночь.
Clever as you are, you'll succeed whenever you want. Ты со своим умом добьёшься всего, чего пожелаешь.
I may not be very clever, but the people who help me in the palace are very clever. Хотя я не могу похвастаться хорошим умом, люди во дворце очень умны, и могут мне помочь.
Больше примеров...
Смышленый (примеров 7)
He's really very clever, but I cannot allow him to stay. Он - очень смышленый. но я не могу его оставить.
SaintJohn's at 3:16, clever boy. "Сент Джонс, 3:16", смышленый парень.
Clever man, though, Teddy, I'll give him that. Но Тедди, надо признать, человек смышленый.
He's a very clever little boy. Он очень смышленый мальчик.
He's really very clever. Он - очень смышленый.
Больше примеров...
Остроумно (примеров 11)
A motion detector on the light... that's very clever. Датчик движения на выключателе... очень остроумно.
Very clever, Leon. Очень остроумно, Лев.
You think it's clever? Ты думаешь, это остроумно?
Just to see... Clever. Просто В ... Остроумно.
So it's got to be clever and it's got to pop. Так что я должен говорить с умом и остроумно.
Больше примеров...
Искусный (примеров 9)
But he's too clever a waterman. Но он слишком искусный в речном деле.
Rather a clever one, if I do say so myself. весьма искусный, € бы сказал.
The site's consensus reads: "A smart, clever thriller with plenty of disquieting twists, Side Effects is yet another assured effort from director Steven Soderbergh." Критический консенсус сайта гласит: «Умный и искусный триллер со множеством тревожных поворотов, "Побочный эффект" - ещё одна уверенная работа режиссёра Стивена Содерберга».
That was the clever part. Это был искусный ход.
I thought that was rather clever. Я подумал, что это будет искусный ход.
Больше примеров...
Способный (примеров 7)
You're so clever, why don't you do it? Ты такой способный, что же ты не этого делаешь?
You're a very clever boy. Ты очень способный мальчик.
I was just wondering if there's a clever little tattoo artist out there who could change "Pablo" into "Alfie." Я просто подумал, не сможет ли какой-нибудь способный татуировщик изменить Пабло на Альфи.
I'm Carrot Top: Confident, clever, capable of running his life and yours and everybody else's. Рыжий: уверенный, умный, способный позаботиться о себе и о других.
The script is clever: for example, my blog is capable to generate 14.2 pages/sec on my home computer, with this script generates 7500 pages/sec. Скрипт замечательно работает: мой блог, например, способный генерировать 14.2 стр/сек на моем домашнем компьютере, генерирует со скриптом 7500 стр/сек.
Больше примеров...
Толковый (примеров 5)
A clever tactician given to flashes of brilliance. Толковый тактик, временами проявляющий гениальность.
Good and clever, more than you. Послушный и толковый, не как ты.
That's not even a clever alias. Это даже не самый толковый псевдоним.
"Brainy, bright, clever." I love this thing! "сообразительный, толковый, рассудительный." Мне нравится эта штука.
That's a real clever design. Что ж, хочу заметить, толковый дизаин.
Больше примеров...
Умелый (примеров 2)
Well, you're so clever with these things. Ну, ты такой умелый с этими вещами.
In other words, it is high-quality, deliciously cooked, clever and good-natured banter - whatever you might say, that is a rare phenomenon. Иными словами, это умелый, вкусно приготовленный, умный и добродушный стеб - как ни крути, а явление довольно редкое.
Больше примеров...
Умник (примеров 20)
So I would say he was clever, Spallanzani. Так что я должен сказать, что он был умник, этот Спаллазани.
How clever are you now, exactly? А теперь что придумаешь, умник?
The truth is, Mr Murray, you're just not that clever, are you? Правда в том, мистер Маррей, что вы не такой уж и умник, ведь так?
What, do you think you're clever? Думаешь ты такой умник?
Well worked out, clever clogs. Чеши отсюда, умник.
Больше примеров...
Умничай (примеров 13)
Don't get clever or I'll get the electricity out again. Не умничай или я снова пущу электричество.
Don't be clever with me, Kat. Не умничай, Кэт.
Don't be clever, David. Не умничай, Дэвид.
Don't get clever, Boris. Не умничай, Борис.
Don't get clever, all right? Не умничай, хорошо?
Больше примеров...