Английский - русский
Перевод слова Clever

Перевод clever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умный (примеров 441)
It was his father, Daedalus, the clever inventor, who built his son wings so that he could fly. Это был его отец, Дедал, умный изобретатель, который построил его сыну крылья, чтобы он мог летать.
Phillips gave issue #3 the same score, describing the comic as "somewhat entertaining" but "not the least bit clever, witty, tasteful, sophisticated or original". Филлипс дал третьему выпуску ту же оценку что и первому, описывая его как «довольно интересный», но «нисколько не умный, сделанный со вкусом, остроумный, сложный или оригинальный».
Aren't you clever, darling? Какой же ты умный.
How clever of you, Bumble. Какой умный ход, Бамбл.
A clever man is always quick in the uptake. Умный понимает с полуслова.
Больше примеров...
Хитрый (примеров 27)
The clever devil leaves just as I arrive with questions. Хитрый дьявол уехал как раз перед тем, как я прибыл с вопросами.
Well, I say, Mrs. Hawkins, the squire is a clever fellow. Как я сказал, миссис Хокинс, сквайр хитрый парень.
That clever maharaja has been born again in many avatars at the United Nations. Этот хитрый махараджа возродился во многих воплощениях в Организации Объединенных Наций.
Abd-El Krim, their leader, very cunning, very clever has unified the Berber tribes into one fighting force the like of which you have never seen. Абд-Эль-Крим, их вождь, хитрый и очень умный, ...объединилплеменаберберов в одну военную силу, ...какуювы ещеневидели.
Clever as a bishop, you are. Этот хитрый, словно епископ.
Больше примеров...
Умница (примеров 29)
You're right, Pantera, clever. Ты ж, Пантера, умница.
How clever you are, Margaret. Маргарет, какая же вы умница!
She's clever, Rudy. Она умница, Руди.
Clever kid, that son of ours. Умница, сын своих родителей.
She's as clever as they come, never misses a trick. Она умница, её не проведёшь.
Больше примеров...
Ловкий (примеров 20)
I think that closing the store, making the customers wait, is a very clever notion. Я думаю закрытие магазина, заставляющее покупателей ждать, это очень ловкий прием.
I've got pretty clever at that recently, managing on my own. Я теперь стал ужасно ловкий по этой части - как устраиваться самому.
It was a very clever move, having Hackman tell me that he killed Julie up front. Это был очень ловкий ход - заставить Хэкмана сказать мне, что он убил Джулию авансом.
You're a clever boy, my dear. Ты ловкий мальчуган, мой милый!
A puppet, a clever seducer. Марионетка, ловкий соблазнитель.
Больше примеров...
Разумный (примеров 7)
But don't despair completely, because I'm glad to tell you, I've come up with quite a clever little plan. И не впадайте в отчаяние, я с радостью говорю, что разработал один разумный план.
And then I have a clever response. И поэтому мне нужен разумный ответ
Look, I know that you're clever, Britton, but are you smart? Слуашай, Бриттон, я знаю, ты умный, но вот разумный ли?
And I think we are a clever species sometimes. И я знаю, что иногда мы действительно ведём себя как разумный вид.
And I think we are a clever species sometimes. И я знаю, что иногда мы действительно ведём себя как разумный вид.
Больше примеров...
Умом (примеров 12)
Sorry, I don't feel too clever. Извините, я не блещу умом.
If we want to beat her, we have to be clever. Ее войско больше, и побеждать ее нужно умом.
So it's got to be clever and it's got to pop. Так что я должен говорить с умом и остроумно.
Clever as you are, you'll succeed whenever you want. Ты со своим умом добьёшься всего, чего пожелаешь.
I may not be very clever, but the people who help me in the palace are very clever. Хотя я не могу похвастаться хорошим умом, люди во дворце очень умны, и могут мне помочь.
Больше примеров...
Смышленый (примеров 7)
He's really very clever, but I cannot allow him to stay. Он - очень смышленый. но я не могу его оставить.
SaintJohn's at 3:16, clever boy. "Сент Джонс, 3:16", смышленый парень.
We all know how clever you are. Мы оба знаем, какой ты смышленый.
Clever man, though, Teddy, I'll give him that. Но Тедди, надо признать, человек смышленый.
He's a very clever little boy. Он очень смышленый мальчик.
Больше примеров...
Остроумно (примеров 11)
Clever, by the way, dropping Joey off outside the station. Остроумно, кстати, оставить Джои напротив полицейского участка.
Very clever, ladies. Как остроумно, девочки.
Very clever, Leon. Очень остроумно, Лев.
It's not even clever. Это даже не остроумно.
So it's got to be clever and it's got to pop. Так что я должен говорить с умом и остроумно.
Больше примеров...
Искусный (примеров 9)
Rather a clever one, if I do say so myself. весьма искусный, € бы сказал.
A clever distraction, but why? Искусный маневр, но зачем?
And this plan, it was so clever. Этот был такой искусный план.
That was the clever part. Это был искусный ход.
An attorney admitted that at the beginning of nineties, theft of IP was not perceived as morally negative, but rather as very clever. Один из адвокатов признал, что в начале 90х годов присвоение прав интеллектуальной собственности не воспринималось негативно с морально-этической точки зрения, а расценивалось как весьма искусный ход.
Больше примеров...
Способный (примеров 7)
You're so clever, why don't you do it? Ты такой способный, что же ты не этого делаешь?
You're a very clever boy. Ты очень способный мальчик.
I was just wondering if there's a clever little tattoo artist out there who could change "Pablo" into "Alfie." Я просто подумал, не сможет ли какой-нибудь способный татуировщик изменить Пабло на Альфи.
I'm Carrot Top: Confident, clever, capable of running his life and yours and everybody else's. Рыжий: уверенный, умный, способный позаботиться о себе и о других.
Because we taught him every single move, every clever turn. По всем статьям подготовили! Мой самый способный ученик, господин министр.
Больше примеров...
Толковый (примеров 5)
A clever tactician given to flashes of brilliance. Толковый тактик, временами проявляющий гениальность.
Good and clever, more than you. Послушный и толковый, не как ты.
That's not even a clever alias. Это даже не самый толковый псевдоним.
"Brainy, bright, clever." I love this thing! "сообразительный, толковый, рассудительный." Мне нравится эта штука.
That's a real clever design. Что ж, хочу заметить, толковый дизаин.
Больше примеров...
Умелый (примеров 2)
Well, you're so clever with these things. Ну, ты такой умелый с этими вещами.
In other words, it is high-quality, deliciously cooked, clever and good-natured banter - whatever you might say, that is a rare phenomenon. Иными словами, это умелый, вкусно приготовленный, умный и добродушный стеб - как ни крути, а явление довольно редкое.
Больше примеров...
Умник (примеров 20)
How clever are you now, exactly? А теперь что придумаешь, умник?
All right, clever clogs, so what comes next? Так, умник, что дальше?
Show us, clever clogs. Тогда сам и объясняй, умник.
Now Bright Boy... I will admit you are pretty clever. А теперь, Умник... я признаю, что ты действительно не глуп.
Now, Bright Boy... I will admit you are pretty clever. Умник... признаю, ты довольно умён.
Больше примеров...
Умничай (примеров 13)
Don't be too clever with him. Не умничай с ним.
Don't be clever, Barnaby. Не умничай, Барнэби.
Don't be clever, don't be angry. Не умничай, не злись.
Don't be clever, David. Не умничай, Дэвид.
I said don't get clever. Я говорил: не умничай.
Больше примеров...