The clever devil leaves just as I arrive with questions. |
Хитрый дьявол уехал как раз перед тем, как я прибыл с вопросами. |
It's a clever trick, it draws attention from the rest of the face. |
Это хитрый фокус, они отвлекают внимание от остального лица. |
No. Maybe he found a clever way to hide his money. |
Может, он нашел хитрый способ спрятать деньги. |
This is - just a clever move. |
Это - просто такой хитрый ход. |
Well, I say, Mrs. Hawkins, the squire is a clever fellow. |
Как я сказал, миссис Хокинс, сквайр хитрый парень. |
You are dangerously clever, Tribune. |
Уж больно ты хитрый, трибун. |
Will Bowman... that's a clever piece of sabotage. |
Уилл Боуман... Какой хитрый саботаж. |
That clever maharaja has been born again in many avatars at the United Nations. |
Этот хитрый махараджа возродился во многих воплощениях в Организации Объединенных Наций. |
It was just a clever way to try to approach you. |
Это был просто хитрый способ заговорить с вами. |
He figured out a clever way to find the distance from Earth to the sun. |
Он нашел хитрый способ найти расстояние от Земли до Солнца. |
That was just a clever ruse to get you into my car. |
Это хитрый трюк, чтобы заманить тебя в машину. |
Is this some clever practical joke that I'm not aware of? |
Это что, какой-то хитрый розыгрыш, о котором я ничего не знаю? |
I have to applaud her, though, on her clever trick |
Я должна аплодировать ей, тем не менее, за ее хитрый трюк |
There is a trick you can do with a bowl of thick soup which has got a clever little mechanism on it so that, while people aren't looking, it fills itself up again or empties itself ahead of time. |
Есть уловка, которую можно проделать с миской густого супа, в которой есть хитрый механизм, который, когда люди не смотрят, наполняет миску заново или выливает содержимое преждевременно. |
I mean, that would be quite a clever trick, wouldn't it? |
Хочу сказать, это был бы весьма хитрый трюк, не так ли? |
A clever trick, Rainsford. |
Хитрый трюк, Рэнсфорд. |
You're too clever. |
Потому что ты хитрый! |
It was a clever plan. |
Это был хитрый план. |
Father Christmas is very clever. |
Дед Мороз очень хитрый. |
Adorn, you clever fox. |
Адорн, хитрый лис. |
President Bush has a huge fundraising advantage because he has figured out a clever way to raise money. |
У президента Буша огромное преимущество в вопросе сбора средств - он придумал хитрый способ поиска денег. |
Most notoriously, Prince Charles described the building in 1988 as "a clever way of building a nuclear power station in the middle of London without anyone objecting". |
Принц Чарльз в 1988 году язвительно заметил, что был найден «хитрый способ построить атомную станцию в центре Лондона так, чтобы никто не возражал». |
Upon my word: How clever! |
[смеется] Ишь ты какой хитрый! |
Abd-El Krim, their leader, very cunning, very clever has unified the Berber tribes into one fighting force the like of which you have never seen. |
Абд-Эль-Крим, их вождь, хитрый и очень умный, ...объединилплеменаберберов в одну военную силу, ...какуювы ещеневидели. |
Clever as a bishop, you are. |
Этот хитрый, словно епископ. |