Have you actually got clearance for this? |
У вас есть разрешение? |
I'm calling for clearance now. |
Я запрашиваю разрешение прямо сейчас. |
I'd have to get clearance. |
Я должен получить разрешение. |
"Omega clearance required." |
"Требуется разрешение Омега-уровня". |
We need emergency clearance immediately. |
Дайте экстренное разрешение на посадку. |
The freighter has security clearance for its journey to Earth. |
Перевозчик получил разрешение поехать на Землю. |
At 2357 the aircraft acknowledged the transmission and requested clearance to descend. |
В 23:57 с борта подтвердили получение этого сообщения и запросили разрешение на снижение. |
At approximately 1400 hours, UNIFIL Operations informed the convoy that they had obtained new clearance from IDF. |
Приблизительно в 14 час. 00 мин. оперативный отдел ВСООНЛ сообщил конвою, что от ИСО получено новое разрешение. |
As soon as each transport is loaded... evacuation control will give clearance for launch. |
После погрузки всех кораблей... штаб эвакуации даст разрешение на запуск. |
From 1991-2007, about 74,074 women migrants have been given clearance for overseas employment. |
В 1991 - 2007 годах 74074 женщины из числа мигрантов получили разрешение на трудоустройство за рубежом. |
In other words, only aircraft with an Angolan Government clearance certificate are allowed access to facilities of Maun airport in northern Botswana. |
Другими словами, доступ в аэропорт Мон на севере Ботсваны предоставляется лишь тем летательным аппаратам, которые имеют разрешение правительства Анголы. |
Importation/Exportation of more than the permissible amount (Gold = 50 grams, Silver = 1 kg etc.) requires special clearance. |
Для ввоза/вывоза этих предметов в объеме, превышающем допустимый (золото=50 граммов, серебро=1 килограмм и т.д.), требуется специальное разрешение. |
My Deputy Special Representative is approaching the Algerian authorities to secure clearance to fly over their territory and seek permission for landing and take-off during non-daylight hours. |
Заместитель моего Специального представителя обратился к алжирским властям с тем, чтобы получить разрешение на полеты над территорией Алжира, а также на посадку и взлет воздушных средств в ночное время. |
Passengers importing any type of diamonds must produce a commercial clearance unless the value as evidenced by the invoices or Kimberley certificate indicates that it falls within rebate allowances. |
Пассажиры, ввозящие любые алмазы, обязаны предъявить разрешение на ввоз товаров, кроме тех случаев, когда стоимость алмазов, подтвержденная счетами или кимберлийскими сертификатами, находится в допустимых пределах. |
This clearance was preceded by the expiration, on October 19, 2005, of the applicable waiting period for the merger under the Hart-Scott-Rodino Antitrust Improvements Act of 1976. |
Это разрешение является следствием окончания 19 октября 2005 года периода ожидания объединения, связанным с Актом по Антимонопольному Регулированию Харта-Скотта-Родино 1976 года. |
Anyone wishing to export or transit such items would have to obtain prior clearance of the RPA. |
Для экспорта или транзитных перевозок таких материалов и оружия требуется предварительное разрешение УР-З; |
Some of the flights had been granted military diplomatic security clearance and the Panel tried to determine the content of the cargo. |
Некоторые из выполненных ими рейсов получили специальное военно-дипломатическое разрешение, и Группа попыталась выяснить, какой груз перевозился в ходе этих рейсов. |
In Malawi delays were reduced with the implementation of a risk-based inspection regime and a post-destination clearance programme for pre-approved traders. |
В Малави задержки сократились благодаря внедрению основанного на оценке рисков инспекционного режима и программе таможенной очистки после доставки товаров в пункт назначения для торговцев, получивших на это соответствующее предварительное разрешение. |
The party with the police box in Terminal 1 have full security clearance from C19. |
Компания в полицейской будке в Терминале-1 имеет разрешение службы безопасности С19. |
The aircraft were thus diverted to Las Palmas until the following day, when they finally received clearance to land at Laayoune. |
Поэтому самолеты вынуждены были сесть в Лас-Пальмасе и только на следующий день они, наконец, получили разрешение совершить посадку в Эль-Аюне. |
After review and clearance by the Director-General, the reports are further discussed with the offices concerned. |
После того, как Генеральный директор ознакомится с этими докладами и даст соответствующее разрешение, они обсуждаются в соответствующих подраз-делениях. |
After acquiring clearance from the United States Navy, the ship proceeded to Abadan anchorage, where it arrived at 0500 hours on 18 December 2001 awaiting the pilot and tide. |
Получив соответствующее разрешение от представителей военно-морских сил Соединенных Штатов, судно направилось на якорную стоянку в Абадане, куда оно прибыло в 05 ч. 00 м. 18 декабря 2001 года и где ожидало прибытия лоцмана и наступления прилива. |
Despite repeated requests, the Government refused to grant emergency clearance. On 27 June, after Akobo was recaptured by SSIA forces, the Government granted clearance for July. |
Несмотря на неоднократные просьбы, правительство отказывало в разрешении на воздушные полеты в чрезвычайных обстоятельствах. 27 июня после того, как Акобо был вновь захвачен силами ДНЮС, правительство предоставило разрешение на воздушные полеты в чрезвычайных обстоятельствах в июне месяце. |
The RBP seek necessary clearance from the government to establish a Women and Child Protection Unit in Thimphu and direct NCWC to explore necessary resources to facilitate its establishment. |
КПБ требуется получить официальное разрешение на создание Отдела по защите женщин и детей в Тхимпху и дать соответствующие инструкции НКЖД, которая должна изыскать ресурсы, необходимые для организации работы отдела. |
Reid then requested and received from the control tower a special VFR clearance to allow him to exit the airport's control zone visually, despite the reduced visibility. |
Джо Рейд получил специальное разрешение ПВП, позволяющее ему выйти из зоны контроля в аэропорту, несмотря на ограниченную видимость. |