Английский - русский
Перевод слова Clearance
Вариант перевода Расчистка

Примеры в контексте "Clearance - Расчистка"

Примеры: Clearance - Расчистка
Route verification and road clearance for Sector West were completed in mid-July 2003. В середине июля 2003 года в Западном секторе были завершены проверка подъездных путей и расчистка дорог.
The clearance is restricted to these narrow lanes only and the rest of the emplaced minefield is simply bypassed. Расчистка ограничивается только этими узкими проходами, а остальные установленные мины просто остаются в стороне.
Forest clearance for transportation infrastructures can result in associated negative impacts on biodiversity, ranging from increased erosion to edge effects. Расчистка леса под транспортные инфраструктуры может иметь сопутствующие негативные последствия в плане биоразнообразия - от усиления эрозии до образования новых лесных опушек.
The clearance and cancellation of these minefields took place during the period of 2003 - 2009. Расчистка и исключение этих минных полей происходили в период 2003-2009 годов.
Signature metal detectors are appropriate for special circumstances such as the clearance of CMRs and the decommissioning of military firing ranges. Распознающие металлоискатели пригодны для таких особых обстоятельств, как расчистка ОКБ и выведение из строя военных стрельбищ/полигонов.
The clearance of all mined areas will be subject to an Environmental Impact Assessment in the planning process under forthcoming Falkland Islands domestic law. Расчистка всех минных районов подлежит оценке воздействия на окружающую среду в рамках процесса планирования по предстоящему внутреннему закону Фолклендских островов.
Moreover, the clearance of mined terrain is a massive problem. Кроме того, огромной проблемой является расчистка минных полей.
Subject to the continued availability of the required resources, the clearance of known minefields is expected to be completed by 1 December 2001. При условии сохранения необходимого объема ресурсов расчистка известных минных полей должна быть завершена к 1 декабря 2001 года.
He said that the clearance of the channel from the debris of bridges should be completed by the end of October 2002. По его словам, расчистка фарватера от обломков мостов должна быть завершена к концу октября 2002 года.
The humanitarian clearance is complicated additionally as dogs cannot be used to assist in clearing such mines. Да и гуманитарная расчистка еще больше осложняется в силу того, что при расчистке таких мин в качестве подспорья нельзя использовать собак.
The North on the other hand is still affected by an ongoing conflict and survey and clearance cannot take place. Север же, с другой стороны, все еще затронут текущим конфликтом, и обследование и расчистка не могут иметь места.
This clearance will facilitate the deployment of the Mission and the delivery of humanitarian assistance. Такая расчистка облегчит развертывание Миссии и доставку гуманитарной помощи.
According to agreed fade out procedures, clearance should stop only when evidence of a hazard is no longer being found. В соответствии с согласованными процедурами, касающимися предела возможного обнаружения, расчистка прекращается только после того, как свидетельства наличия опасности больше не обнаруживаются.
Demining operations in Chile are broken down into four phases: planning, preparation, clearance and certification. Миннорасчистные операции в Чили проводятся в четыре этапа: планирование, подготовка, расчистка и сертификация.
The clearance of the known minefields will subsequently become the highest priority for mine action operations in Western Sahara. В дальнейшем расчистка известных минных полей станет самым первоочередным направлением деятельности, связанной с разминированием в Западной Сахаре.
14 sites cleared and 3 sites undergoing clearance 14 районов расчищено, и в 3 районах идет расчистка
88 total sites to be cleared (includes 3 pending clearance) В общей сложности должно быть расчищено 88 районов (включая 3 района, где расчистка продолжается)
Currently clearance of mined areas is being undertaken by military engineers with funding from the government. В настоящее время расчистка минных районов проводится военными инженерами при финансировании со стороны правительства.
Planned clearance will therefore consist primarily of verification and will be mainly mechanized, consequently taking very little time. И поэтому их планируемая расчистка будет состоять скорее в проведении проверок и будет основываться на механическом разминировании и, следовательно, займет очень короткое время.
Their clearance required considerable financial and human resources; international cooperation would therefore be welcome. Их расчистка требует значительных финансовых затрат и людских ресурсов; и поэтому будет приветствоваться международное сотрудничество.
Should funds in excess of the foreseen yearly amounts be secured, clearance could be accomplished within a shorter timeframe. Если будут изысканы средства сверх предусмотренных годовых сумм, то расчистка может быть выполнена в более короткие сроки.
After the war, partial but undocumented clearance took place. После войны имела место частичная, но незадокументированная расчистка.
The analysing group noted the large area, in absolute and percentage terms, that is anticipated to be released through means other than clearance. Анализирующая группа отметила значительную площадь, в абсолютном и процентном выражении, которая, как ожидается, должна быть высвобождена за счет иных способов, нежели расчистка.
He asserted that affordable housing, slum clearance and urban development should be subsets of green architecture, not vice versa. Он заявил, что доступное жилье, расчистка трущоб и городское развитие должны быть составными компонентами экологически чистой архитектуры, а не наоборот.
Low: Hardly any use or non-existence, no casualties and instant clearance with easy equipment. Низкий уровень: едва ли какое-либо применение или его отсутствие, отсутствие потерь и скоротечная расчистка с помощью простого оборудования.