Английский - русский
Перевод слова Clearance
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Clearance - Разрешение"

Примеры: Clearance - Разрешение
Recently, the Georgian authorities for the first time refused clearance to a UNOMIG helicopter patrol to the area. Недавно грузинские власти впервые отказались дать разрешение на вылет в этот район с целью патрулирования вертолета МООННГ.
Six of the staff members were subsequently granted clearance on humanitarian grounds. Впоследствии шесть сотрудников получили разрешение на работу по гуманитарным соображениям.
Three of the candidates were subsequently granted security clearance. Впоследствии три кандидата такое разрешение на работу все-таки получили.
(b) Obtain security clearance prior to travelling; Ь) должен получить разрешение на выезд до начала поездки;
UNMIS received reassurance and a written statement from SPLA headquarters giving blanket clearance for all UNMIS force movements across the 10 States of Southern Sudan. МООНВС получила соответствующие заверения и письменное заявление из штаба НОАС, в котором дается однозначное разрешение на все передвижения сил МООНВС по всем 10 штатам Южного Судана.
The Intranet is accessible only by academics, businessmen and high-ranking civil servants with special clearance. Интранет доступен лишь для ученых, бизнесменов и высокопоставленных государственных служащих, имеющих специальное разрешение.
The Committee was also informed that the Sudanese Government had granted blanket landing clearance for UNAMID aircraft. Комитет был информирован также о том, что правительство Судана выдало общее разрешение на посадку воздушных судов ЮНАМИД.
The Government agreed that blanket clearance would be granted for flights carrying contingent-owned equipment and other UNAMID materials into Darfur. Правительство согласилось предоставлять общее разрешение на полеты воздушных судов, перевозящих принадлежащее контингентам имущество и другую технику ЮНАМИД в Дарфур.
As soon as we get clearance, we'll know where we stand. Как только мы получим разрешение, мы будем знать, что нам делать.
I need clearance to get in, and Irving isn't answering his phone. Мне нужно разрешение, чтобы туда попасть, а Ирвинг не отвечает на звонки.
Approaching the building, requesting clearance to dock. Приближаюсь к зданию, запрашиваю разрешение на посадку.
We have Federation clearance for direct flight, authority number K 701. У нас есть разрешение Федерации на текущий полет, служебный номер К 701.
As soon as I get clearance, we'll be wheels up for DC, Mr. Secretary. Как только я получу разрешение, мы отправимся в Вашингтон, господин секретарь.
No. If we don't get clearance, this village is as good as dead. Нет, если мы не получим разрешение, деревне конец.
And then we would have to get clearance and approval figure out manufacturing and distribution. Потом надо получить разрешение, наладить производство.
I need clearance for an incoming client. Мне нужно разрешение на задержание субъекта.
While permit issuance and renewal are obligatory, this is done only after security officers have undergone training and obtained clearance by local law enforcement to carry weapons. Хотя получение и возобновление лицензии является обязательным, это делается только после того, как сотрудники службы охраны проходят учебную подготовку и получают разрешение на ношение оружия от местных правоохранительных органов.
The Working Group takes note that as at 10 September 2014, 27 of the aforementioned 30 projects had received clearance to resume. Рабочая группа отмечает, что по состоянию на 10 сентября 2014 года 27 из 30 упомянутых выше проектов получили разрешение на возобновление работ.
Despite previous clearance by the Syrian authorities, the convoy was attacked. На конвой было совершено нападение, несмотря на предварительно полученное от сирийских властей разрешение.
And here's your port clearance. А вот ваше разрешение на отплытие.
To go deeper, I'd need to get clearance from Jessup. Чтобы копнуть глубже, мне нужно разрешение Джесапа.
I'll need clearance from my bosses to allow any interviews on company time. Мне нужно получить разрешение у моего начальства на то, чтобы беседовать в рабочее время.
Action to fill vacant posts affected by restructuring will be taken as soon as clearance is received from Headquarters. Меры по заполнению вакантных должностей, затронутых перестройкой, будут приняты, как только будет получено соответствующее разрешение из Центральных учреждений.
A second convoy obtained clearance for the following day. Вторая автоколонна получила разрешение на прохождение на следующий день.
You got security clearance for two artists and your assistant. Разрешение выдано на доступ двум артистам и твоей ассистентке.