Английский - русский
Перевод слова Clearance
Вариант перевода Допуск

Примеры в контексте "Clearance - Допуск"

Примеры: Clearance - Допуск
Sir, this lab requires clearance. Сэр, у вас должен быть допуск в эту лабораторию.
Not unless you have a level 9 Cardassian security clearance. Нет, разве что у тебя в кармане затерялся кардассианский допуск девятого уровня.
Seems my Quarantine Zone clearance means nothing. Похоже, мой допуск в карантинную зону ничего не стоит.
Since I have cia clearance and all. Так как у меня есть допуск ЦРУ и все такое.
They're marked classified, but you probably have clearance. Они помечены как секретные, но у вас наверняка есть допуск.
In fact, she's responsible for processing transit papers and clearance. Она может оформить документы для перехода и допуск.
But when they moved him to New York, his clearance skyrocketed. Но когда его перевели в Нью-Йорк, допуск резко вырос.
Only two people in the CDC can give clearance to get into that freezer... Только 2 человека в ЦКЗ могут дать допуск к этому холодильнику...
Everybody on the project's got to have security clearance. Все сотрудники проекта должны иметь допуск.
The point is, he has high-level clearance across the board. Смысл в том, что у него высший допуск по всем направлениям.
Turns out she had high-security clearance. Оказывается, у нее был секретный допуск.
If you're going to dose me and steal my clearance, do a better job of clearing your tracks. Если собираешься напоить меня и украсть мой допуск, лучше заметай свои следы.
I'll probably lose my security clearance over this... getting arrested. Из-за этого, я, вероятно, потеряю свой допуск... будучи арестованным.
I have a higher security clearance than any of you. У меня допуск выше, чем у вас обоих.
They have compartmented clearance Higher than top secret. У них допуск очень высокого уровня.
For transport undertakings of the Russian Federation, "licence" is understood as "clearance". Для транспортных предприятий Российской Федерации вместо "лицензии" понимается "допуск".
And the FBI is giving me the psych evaluation so I can get security clearance to work unsupervised. ФБР направило меня на психологическое освидетельствование. так что я смогу получить допуск к самостоятельной работе.
My clearance allows complete access to the archives. Мой допуск дает мне полный доступ к архивам.
I'm trying to tell you, she has freaky high clearance, complete access to the archives. Я пытаюсь сказать тебе, что у нее чертовски высокий допуск, с полным доступом к архивам.
Just grant me top-level clearance, for research and documents. Просто предоставьте мне допуск максимального уровня к исследованиям и документам.
Ma'am, I'm sure you have some security clearance. Мэм, я уверен у вас есть допуск.
Hardware, software, security clearance. Железо, софт и допуск по безопасности.
As your new unit commander, I order you to transfer security clearance to me now. И как новый командир группы, приказываю тебе немедленно перевести допуск на меня.
So, you still have top-secret clearance. У вас по-прежнему есть максимальный допуск.
Since you have clearance, I'll throw you a bone. Раз у вас есть допуск, я вам кое-что скажу.