Families and supporters are claiming that this is a clear example of the abuses the inmates have been subjected to since Litchfield became a private prison... abuses which have fueled this three-day standoff... |
Семьи и сторонники утверждают, что это явный пример издевательств над заключёнными, которые начались, когда Литчфилд стал частной тюрьмой... издевательства, которые разжигались этой трёхдневной осадой... |
Since then, Peace Dividend Trust, a non-governmental organization that tracks local procurement, has identified a clear upswing in the purchase of local goods and services by embassies and other organizations. |
За прошедшее с тех пор время Фонд мирного дивиденда - неправительственная организация, отслеживающая закупки на местах - отметил явный рост закупок товаров и услуг посольствами и другими организациями на местах. |
In the area of climate finance, most initiatives focus on mobilizing resources for programmes for climate change mitigation, which have a clear global public-good nature, but few on addressing developing-country adaptation needs. |
В области финансирования деятельности, направленной на решение климатических проблем, большинство инициатив ориентировано на мобилизацию ресурсов для программ смягчения климатических изменений, делающих явный упор на общемировые общественные блага, и незначительное число инициатив ориентировано на удовлетворение потребностей развивающихся стран в области адаптации к климатическим изменениям. |
'With the race now at the halfway point, no clear leader was emerging, 'which meant inevitably that the drivers began to turn up the heat.' |
'К середине гонки так и не появился явный лидер' 'это означало, что водители поддадут жару.' |
The dangers of a growing population of disaffected youth were becoming increasingly clear, since what society did to young people, young people did to society. |
Опасности, связанные с ростом численности недовольной своим положением молодежи, приобретают все более явный характер вследствие реакции молодежи на действия общества по отношению к ней. |