| I am dual citizen already. | У меня уже есть двойное гражданство. |
| So I became a citizen of Monaco. | Я приобрёл монакское гражданство. |
| I'm a citizen of this country now. | Я уже получила гражданство. |
| His father was a citizen. | У его отца было гражданство |
| Became a U.S. citizen through marriage. | Получил американское гражданство, женившись. |
| But I'm a French citizen. | Но я получил гражданство! |
| I'm a French citizen. | Да. Я получил гражданство. |
| That's how you become a citizen. | Так мы сможем получить гражданство. |
| I cannot be citizen. | Я не смогу получить гражданство. |
| I became a citizen last year. | Я недавно получил гражданство. |
| In 1945 she became an American citizen and moved to Los Angeles, California, as chief psychologist at the Los Angeles County Hospital. | В 1945 году получила американское гражданство и переехала в Лос-Анджелес, где стала главным психологом в больнице округа. |
| According to Immigration law, the foreign spouse of a citizen of Mauritius may acquire the status of a resident. | В соответствии с Законом об иммиграции иностранный супруг(а) лица, имеющего маврикийское гражданство, может получить статус резидента. |
| A foreign woman, who is married to a Nepali citizen, may acquire Nepal's citizenship. | Выходя замуж за гражданина Непала, иностранка может приобрести гражданство этой страны. |
| Non-citizens who are successful in their application to become a Singapore citizen must take the Oath of Renunciation, Allegiance and Loyalty before they are registered as a citizen of Singapore. | Неграждане, прошедшие процедуру приема в сингапурское гражданство, для регистрации в качестве гражданина Сингапура должны принести клятву о самоотречении, верности и преданности. |
| Section 5 empowers the President to cause a person who has done signal honour or rendered distinguished service to Seychelles to be registered as a citizen. | Раздел 5 уполномочивает Президента предоставлять гражданство лицу, которое добилось особых успехов или оказало выдающуюся услугу Сейшельским Островам. |
| In the autumn of 1999, the family moved to Vienna, Austria, and the same year Mirna became an Austrian citizen. | Осенью 1999 Юкичи переехали в Вену, в том же году Мирна приобрела австрийское гражданство. |
| Tillich acquired tenure at the Union Theological Seminary in 1937, and in 1940 he was promoted to Professor of Philosophical Theology and became an American citizen. | В 1937 году Тиллих заключил пожизненный контракт с семинарией, а в 1940 году стал профессором философской теологии и получил американское гражданство. |
| A dual citizen of Canada and the U.S., Holden's career got off to the kind of start most actors can only dream of. | Имея двойное гражданство Канады и США, Холден начала свою карьера с такого старта, о котором большинство актеров могут лишь мечтать. |
| Irish-HRC recommended the introduction of an administrative residency scheme for the families of Irish citizen children in response to a recent European Court of Justice judgement. | ИКПЧ рекомендовала в порядке реагирования на недавно принятое постановление Европейского суда разработать административную программу по предоставлению вида на жительство членам семей детей, имеющих ирландское гражданство. |
| Abou Elkassim Britel, of Moroccan origin and an Italian citizen through marriage and naturalization, was seized in Lahore, Pakistan, on 10 March 2002. | Абу Элькассим Бритель, марокканец по происхождению и гражданин Италии, приобретший гражданство по основаниям вступления в брак и натурализации, был захвачен в Лахоре, Пакистан, 10 марта 2002 года. |
| The only prerequisites for making this right effective are one's age, and the fact that one is a Costa Rican citizen either by birth or by naturalization, having obtained the necessary papers at least 12 months previously. | Единственным условием для осуществления этого права являются возраст и костариканское гражданство по рождению или в результате натурализации через 12 месяцев после получения соответствующего удостоверения. |
| After the end of the war, he managed to gain entry to the United States in 1949 and became a naturalized United States citizen. | После войны в 1949 году Козию удалось приехать в Соединенные Штаты и получить американское гражданство. |
| The Monitoring Group has obtained evidence of Eritrea's importation of decommissioned military trucks coordinated by Tekeste Tesfamicael, a Norwegian and Eritrean dual citizen operating as a broker for Colonel Weldu Gheresus "Barya". | Группа контроля получила достоверную информацию о ввозе Эритреей списанных военных грузовиков, координируемом имеющим двойное гражданство Норвегии и Эритреи Текесте Тесфамикаэлем, являвшимся агентом полковника Велду Герезуса «Бариа». |
| 2.1 Dr. Des Fours Walderode was born a citizen of the Austrian-Hungarian empire on 4 May 1904 in Vienna, of French and German descent. | 2.1 Д-р де Фур Вальдерод родился 4 мая 1904 года в Вене от смешанного французско-германского брака, обретя по рождении гражданство Австро-Венгерской империи. |
| In 2009 he became a German citizen and now holds a dual Mexican-German passport/nationality. | В декабре 2009 года Бродёр сдал тест на получение американского гражданства и теперь у него двойное канадо-американское гражданство. |