In mid-October, roughly 3,000 Burundians, mostly from the Tutsi community, crossed into Rwanda citing fear of election-related violence, prompting UPRONA to accuse CNDD-FDD (Nkurunziza) of conducting a "terror campaign". |
В середине октября примерно 3000 бурундийцев, в большинстве своем из народности тутси, перешли в Руанду, ссылаясь на страх перед связанным с выборами насилием, что позволило партии УПРОНА обвинить НСЗД-СЗД (Нкурунзиза) в проведении «кампании террора». |
When human rights defender organizations, some of which have been active for many years within these States, have attempted to register themselves, their applications have been refused by authorities citing national security concerns. |
Когда правозащитные организации, некоторые из которых в течение многих лет осуществляли свою деятельность в этих государствах, предпринимают попытки зарегистрироваться, власти не удовлетворяют их заявки, ссылаясь на соображения национальной безопасности. |
In 2011, Pfizer, one of the last major pharmaceutical companies developing new antibiotics, shut down its primary research effort, citing poor shareholder returns relative to drugs for chronic illnesses. |
В 2011 году Пфайзер, одна из последних крупнейших фармацевтических компаний, разрабатывающих новые антибиотики, свернула свои исследования, ссылаясь на низкие доходы акционеров по сравнению с препаратами для лечения хронических заболеваний. |
Well, yesterday I received a mail from a colleague suggesting I re-hanging the files as' did much to rebuild the Spanish music scene in those days, before the mouth of the discharge and charge the power that blogs have now', citing it verbatim. |
Так вот, вчера я получил письмо от коллеги предлагая я снова висит файлы, как "много сделал для восстановления испанской музыкальной сцене в те дни, перед устьем разряда и заряда власти, блоги сейчас", ссылаясь на его дословно. |
As with previous changes, however, MSN has continued to stand firm in its commitment to the retirement of its services, citing outdated hardware and lack of economic viability for the old products. |
Однако, как и в случае с предыдущими изменениями, MSN по-прежнему твердо придерживается своей приверженности делу выхода на пенсию своих услуг, ссылаясь на устаревшее оборудование и отсутствие экономической жизнеспособности для старых продуктов. |
However, he withdrew from the race on January 12, 2004, citing difficulty in raising new funds less than a year after his unsuccessful first leadership bid. |
Однако 12 января 2004 он вышел из борьбы, ссылаясь на трудности в формировании нового фонда менее чем через год после первой безуспешной заявки на выборах. |
However, Matsuyama and his colleagues didn't give up, citing that Tail Concerto had fans all over the world and believed a follow-up could still find an audience. |
Однако Мацуяма и его коллеги не сдались, ссылаясь на то, что у Tail Concerto есть поклонники по всему миру и верили, что продолжение игры найдёт аудиторию. |
One article was critical of the OpenIndiana launch citing a lack of professionalism with regard to releasing an untested build, and the project's lack of commitment to a release schedule. |
Одна статья критиковала запуск OpenIndiana, ссылаясь на отсутствие профессионализма в отношении выпуска непроверенной сборки, а также отсутствие приверженности проекта графику выпуска. |
Oxford Dictionaries declared that its international word of the year in 2016 is "post-truth", citing a 2,000% increase in usage compared to 2015. |
Оксфордский словарь объявил термин «постправда» международным словом 2016 года, ссылаясь на 2000-процентный рост его использования в 2016 году по сравнению с 2015-м. |
On 12 January 2012, AirAsia X withdrew services to Delhi, Mumbai, London and Paris, citing high fuel prices, "exorbitant" taxes, and weak travel demand. |
12 января 2012 года AirAsia X заявила о прекращении регулярных перевозок из Малайзии в Дели, Мумбаи, Лондон и Париж, ссылаясь на высокие цены на авиатопливо, непомерные налоги и существенное снижение спроса на туристические направления. |
Initially the city had agreed to a monument in the very center of the city, but then reneged, citing concerns that "social peace" might be jeopardized. |
Изначально городские власти согласились на установку монумента в самом центре, но затем поменяли своё решение, ссылаясь на то, что это может угрожать «социальному миру». |
The game has been noted as superior to Nintendo's own release for the NES, with noting its removal as a loss for players, citing its gameplay and two-player mode. |
Игра была признана лучше официального релиза Nintendo, и отмечает её ликвидацию как потерю для игроков, ссылаясь на геймплей и режим для двух игроков. |
Her addiction to painkillers began to spiral out of control and he expressed his concern for her, citing his old gambling addiction. |
Ее пристрастие к болеутоляющим средствам стало выходить из-под контроля, и он выразил свою озабоченность по поводу этого, ссылаясь на свою давнюю зависимость от азартных игр. |
Cobblepot, realizing Maroni's men are coming and will kill him for his betrayal, pleads with Gordon to free him, citing the favor Gordon owns him. |
Кобблпот, понимая, что подручные Марони придут и расправятся с ним за предательство, просит Гордона освободить его, ссылаясь на преимущества от своей работы на Гордона. |
Melissa Leon of The Daily Beast describes Ren's use of the Force as "formidable", citing his ability to stop a blaster shot mid-air, immobilize victims and probe their minds against their will. |
Мелисса Леон из The Daily Beast называет использование Реном Силы «значительным», ссылаясь на его возможности останавливать в воздухе заряд бластера, обездвиживать жертв и внедряться в их разум против их воли. |
Dylan sang lead vocals on the original recording, a version which Bono called "astonishing", but Dylan later asked U2 not to use it citing commitments to The Traveling Wilburys. |
Дилан записал вокал для оригинальной версии, Боно охарактеризовал её эпитетом «удивительная», однако некоторое время спустя Дилан попросил U2 не исполнять эту песню, ссылаясь на обязательства перед своим коллегами из The Traveling Wilburys. |
Although the government banned street demonstrations in commercial areas, citing an inability to maintain security and public order, protest organizers from opposition and civil society groups pledged to carry out protests and denounced what they termed an attempt to stifle criticism. |
Хотя правительство запретило уличные демонстрации в коммерческих кварталах, ссылаясь на невозможность обеспечения безопасности и общественного порядка, организаторы протестов со стороны оппозиции и гражданского общества призвали к проведению акций протеста и осудили попытки заглушить критику. |
In March 2010, citing a drop in production and difficulty servicing significant debt as a result of the 1998 Mafco transaction, shareholder MacAndrews & Forbes agreed to a debt restructuring arrangement with Panavision's creditors. |
В марте 2010 года, ссылаясь на падение производства и сложности в выплате долга (как результат трансакции с Mafco в 1998), акционер MacAndrews & Forbes договорился с кредиторами Panavision о приведении в порядок долга компании. |
Hollywood executives and industry insiders commented that it would be difficult for Lohan to find employment until she could prove that she was sober and reliable, citing possible issues with securing insurance. |
Голливудское руководство и индустриальные инсайдеры сказали, что, возможно, самым сложным для Лохан будет найти работу, пока она не докажет, что она трезвая и заслуживает доверия, ссылаясь на возможные проблемы со страховкой. |
Shirley and other leaders in New England and New York sent letters to colonial authorities in London seeking support for such an expedition, citing the vulnerable conditions at Louisbourg. |
Ширли и другие лидеры Новой Англии и Нью-Йорка направили письма колониальным властям в Лондоне, ища поддержку для такой экспедиции и ссылаясь на уязвимые места Луисбурга. |
One of three opposition governors, Falcón, citing the danger of civil unrest, called for dialogue rather than confrontation with the Maduro government in June 2015. |
Один из трёх оппозиционных губернаторов, Фалькон, ссылаясь на опасность гражданских беспорядков, призвал к диалогу, а не конфронтации с правительством Мадуро в июне 2015 года. |
On 29 January 2006, Vette announced that she was separating from her husband, Frank, citing 18 years of physical and mental abuse as the reason. |
29 января 2006 года Ветт объявила, что она разводится со своим мужем Фрэнком, ссылаясь на 18 лет физического и психического насилия в качестве причины. |
In February 2016, citing dissatisfaction with the project's current state after 19 months of non-maintenance, Kobeissi announced that he would be taking Cryptocat temporarily offline and discontinuing the development of its mobile application, pending a complete rewrite and relaunch of the software. |
В феврале 2016 года, ссылаясь на недовольство текущим состоянием проекта после 19 месяцев без технического обслуживания, Kobeissi объявил, что он сделает Cryptocat временно недоступным и прекратит разработку мобильного приложения к обновлению программного обеспечения. |
Two of the nine nominated members abstained from participating in the swearing-in ceremony on 9 May, citing the absence of confirmation by the parliament of its nominees. |
Двое из девяти номинированных членов воздержались от участия в церемонии приведения к присяге, состоявшейся 9 мая, ссылаясь на отсутствие утверждения парламентом его кандидатов. |
During a confrontation with the Fantastic Four for a device of the late Bill Foster, she refuses to participate in the attack and instead warns them about what was really happening, citing her reluctance to fight those she feels are like family to her. |
Во время конфронтации с Фантастической четвёркой для устройства покойного Билла Фостера она отказывается участвовать в нападении и вместо этого предупреждает их о том, что происходит на самом деле, ссылаясь на её нежелание бороться с теми, кого она чувствует, подобно семье. |