| They usually objected to competition, citing immediate need. | Они, как правило, возражают против конкурса, ссылаясь на необходимость удовлетворения неотложных потребностей. |
| I filed a writ citing client privilege. | Я подала иск, ссылаясь на клиента с привилегией. |
| Other delegations, citing domestic legislation, disagreed. | Другие делегации, ссылаясь на свое внутреннее законодательство, утверждают обратное. |
| Movement between Zalingei and Nertiti was also intermittently restricted by Government security authorities citing grounds of insecurity. | Правительственные силы безопасности также периодически ограничивали передвижение между Залингеем и Нертити, ссылаясь на соображения безопасности. |
| In 2012, some opposition parties and candidates decided to boycott the elections, citing procedural violations, media discrimination and the imprisonment of opposition activists. | В 2012 году некоторые оппозиционные партии и кандидаты приняли решение бойкотировать выборы, ссылаясь на процедурные нарушения, дискриминацию в средствах массовой информации и заключение в тюрьму оппозиционных активистов. |
| A number of legislators, citing their lack of trust in the selection process, have advocated the creation of a provisional electoral council. | Ряд законодателей, ссылаясь на свое недоверие к отборочному процессу, выступил за создание временного избирательного совета. |
| It declined, however, to give the Panel copies of these agreements, citing confidentiality clauses in the contracts. | Однако она отказалась предоставить Группе копии этих соглашений, ссылаясь на предусмотренную контрактами конфиденциальность. |
| The school won't elaborate on the details, citing privacy issues. | Школа не хочет раскрывать детали дела, ссылаясь на его конфиденциальный характер. |
| In Manhattan, a grand jury has rejected an indictment against reputed crime family boss Alfonse Fiorello, citing lack of credible evidence. | В Манхэттене большое жюри отклонило обвинительное заключение против известного криминального авторитета Альфонсо Фиорелло, ссылаясь на отсутствие убедительных доказательств. |
| DiLaurentis was offered police protection but declined citing the need to heal privately with her family. | ДиЛаурентисам предлагали полицейскую защиту но они отказались, ссылаясь на необходимость восстановиться только семьей. |
| The UPC has sought alternative sources of arms citing refusal of UPDF to arm them. | СПК изыскивал альтернативные источники приобретения оружия, ссылаясь на отказ УПДФ вооружить его. |
| The major networks banned the choreography, citing it was too violent. | Крупные сети запретили хореографию, ссылаясь на то, что она была слишком жестокой. |
| In 2009, Grin closed its offices in Barcelona and Gothenburg, citing financial difficulties. | В 2009 году GRIN закрыла свои офисы в Барселоне и Гётеборге, ссылаясь на финансовые трудности. |
| Eitel reportedly began divorce proceedings against Sophia Charlotte on 15 March 1919, citing infidelities before the war. | Эйтель начал бракоразводный процесс против Софии Шарлотты 15 марта 1919 года, ссылаясь на измены перед войной. |
| Then, in November 1971, he staged a coup against his own government, citing the need to suppress communist infiltration. | Затем, в ноябре 1971 года, он устроил переворот против своего собственного правительства, ссылаясь на необходимость подавления «коммунистического проникновения». |
| He later released the company from this obligation as well, citing the economic crisis. | Позже он освободил компанию от этого обязательства, ссылаясь на экономический кризис. |
| Several art galleries in Sweden declined to show the drawings, citing security concerns and fear of violence. | Несколько картинных галерей в Швеции отказались демонстрировать эти изображения, ссылаясь на страх насильственной реакции. |
| Longstreet refused permission, citing Lee's orders, despite repeated protests from Hood. | Лонгстрит отказал, ссылаясь на приказы генерала Ли и невзирая на протесты Худа. |
| He resigned from his governorship in April 1948, citing health reasons. | Он оставил пост губернатора в апреле 1948 года, ссылаясь на состояние здоровья. |
| Gaming Target listed him as the best Tekken character, citing his strength despite his age. | Gaming Target также назвал героя самым лучшим из Tekken, ссылаясь на силу, несмотря на престарелый возраст. |
| Soon after manager Mick McCarthy dropped him to the bench, citing mental fatigue as the reason. | Вскоре после этого менеджер Хеннеси Мик Маккарти отправил его на скамью запасных, ссылаясь на психологическую усталость. |
| Davis had always refused, citing a desire to avoiding revisiting the past. | Дэвис отказывался, ссылаясь на нежелание возвращаться к прошлому. |
| Gothenburg backed out already in December, citing lack of financial support from the Swedish government. | Гётеборг отказался в конце декабря, ссылаясь на отсутствие финансовой поддержки со стороны правительства Швеции. |
| In April 1969, Graham changed the name and format of her syndicated column, citing waning public interest in Hollywood gossip. | В апреле 1969 года Грэм изменила название и формат своей колонки, ссылаясь на ослабление общественного интереса к голливудским сплетням. |
| Ars Technica reviewed it positively, citing its organized interface, low resource usage, and its status as freeware. | Обзор Ars Technica дал положительное заключение, ссылаясь на организованный интерфейс, низкий уровень использования ресурсов и на статус freeware. |