Moore also hopes to specifically include an appearance from Mario, citing a "good relationship with Nintendo". |
Мур также надеялся непременно внести в сюжет появления Марио, ссылаясь на «хорошие отношения с Nintendo». |
The Swedish government refused, citing freedom of the press and the country's constitution. |
Шведское правительство отказалось это делать, ссылаясь на свободу прессы и конституцию государства. |
The video also faced a ban from MTV Arabia citing the same reason as Australia. |
Видео также встретило запрет на арабском MTV, ссылаясь на ту же причину, что и Австралия. |
The jury refused to comment after the trial citing the welfare of the families. |
Присяжные отказались от комментариев после суда, ссылаясь на благосостояние семей. |
In early 2009, Genepax announced they were closing their website, citing large development costs. |
В начале 2009 г. компания Genepax объявила о закрытии сайта, ссылаясь на большие затраты на разработку. |
Glenarvan goes to London to organize a rescue mission, but the government denies him, citing the vagueness and inadequacy of information. |
Гленарван едет в Лондон, чтобы организовать спасательную экспедицию, но там ему отказывают, ссылаясь на неясность и неполноценность информации. |
Byron was unsure, citing problems "mostly because of latency issues." |
Байрон высказал неуверенность, ссылаясь на возможные проблемы «в основном из-за проблем с задержкой». |
The Inhumans demand the return of the Terrigen Crystals, but the US agents refuse, citing national security concerns. |
Нелюди потребовали вернуть им кристаллы, но агенты США отказались, ссылаясь на проблемы с безопасностью. |
WASHINGTON, DC - Everyone is talking about debt, citing huge nominal figures that strongly affect public-policy debates worldwide. |
ВАШИНГТОН, округ Колумбия - Все говорят о задолженности, ссылаясь на огромные номинальные цифры, которые сильно влияют на общественно - политические дебаты по всему миру. |
In 1872, Anna King had sued her husband for divorce, citing cruel and inhumane treatment. |
В 1872 году Анна Скотт подала на развод, ссылаясь на жестокое отношение к ней мужа. |
The band has mentioned its use of primarily Southern American ideas and themes, citing William Faulkner as an influence. |
Группа использует в своей музыке исконные южные мысли и образы, ссылаясь на влияние Уильяма Фолкнера. |
Amy Flynn quit her job, citing stress from the attack. |
Эми Флин уволилась, ссылаясь на стресс после ограбления. |
In 2003, Boeing pulled the Delta IV from the commercial market, citing low demand and high costs. |
В 2003 году компания Boeing отозвала ракету-носитель c коммерческого рынка, ссылаясь на низкий спрос и большие затраты. |
The original Sphinx returns, citing the same reasons, and kills Speedball. |
Сфинкс возвращается, ссылаясь на те же причины и убивает Спидбола. |
The counsel blocked the attempt, citing obscenity and violence in Curr's music. |
Совет пресек эту попытку, ссылаясь на непристойность и жестокость музыки Кёрра. |
Immediately following the elections, RUFP closed some of its main offices in the districts, citing financial difficulties. |
Сразу же после выборов ПОРФ, ссылаясь на финансовые трудности, закрыла некоторые из своих основных отделений в округах. |
Several arbitral tribunals have awarded, citing article 74, recovery of attorney's fees for the arbitration proceedings. |
Некоторые арбитражные суды, ссылаясь на статью 74, присудили возмещение расходов на услуги адвоката в арбитражном производстве. |
The Lebanese Army eventually deployed personnel in several locations of Beirut, citing the need to reassure citizens. |
Ливанская армия, в конечном итоге, развернула военнослужащих в нескольких местах в Бейруте, ссылаясь на необходимость успокоить население. |
Humanitarian access to the areas affected by the violence continues to be denied by the SAF, citing security concerns. |
СВС, ссылаясь на соображения безопасности, по-прежнему отказывают в гуманитарном доступе в районы, охваченные насилием. |
Currently, one country among 65 is blocking the Conference from FMCT negotiations by citing subregional strategic issues. |
В настоящее время лишь одна из 65 стран блокирует усилия участников Конференции по проведению переговоров о ДЗПРМ, ссылаясь на субрегиональные стратегические проблемы. |
In November, citing security threats, the Government took two specific and controversial measures. |
В ноябре, ссылаясь на связанные с безопасностью угрозы, правительство приняло две конкретные и неоднозначные меры. |
However, citing security concerns, IDF continued operations in the West Bank. |
Тем не менее, ссылаясь на проблемы безопасности, ИДФ продолжали операции на Западном берегу. |
But 70 miles into their journey, they turned back to the us citing engine trouble. |
Но, через 70 миль пути, они повернули обратно, ссылаясь на проблемы с двигателем. |
The Special Representative has rejected most of the disciplinary recommendations citing excuses of difficult circumstances in a peacekeeping environment and refusing to acknowledge corruption as a widespread phenomenon at Pristina Airport. |
Специальный представитель отверг большинство рекомендаций, предусматривающих применение дисциплинарных мер, ссылаясь на трудные условия проведения миротворческой деятельности и отказываясь признавать коррупцию повсеместным явлением в Приштинском аэропорту. |
By citing trade secrecy, in some cases companies have in some cases managed to avoid disclosing the requested information or have disclosed it only disclose it under special circumstances. |
Ссылаясь на коммерческую тайну, компаниям удавалось в некоторых случаях избегать раскрытия запрошенной информации или раскрывать ее только в особых обстоятельствах. |