Английский - русский
Перевод слова Citing
Вариант перевода Сославшись на

Примеры в контексте "Citing - Сославшись на"

Примеры: Citing - Сославшись на
Things began to unravel when two cabinet ministers abruptly resigned, citing family commitments or policy disagreements. Ситуация начала запутываться, когда двое члена кабинета министров резко ушли в отставку, сославшись на обязательства семьи или разногласия в политике.
UPRONA boycotted the election of the Commission members, citing insufficient inclusivity of the process. СНП бойкотировал выборы членов Комиссии, сославшись на недостаточную инклюзивность процесса.
The court thus, citing the New York Convention and other international texts, recognized and enforced the arbitration agreement between the parties. Исходя из этого, суд, сославшись на Нью-Йоркскую конвенцию и другие международные документы, постановил признать и привести в исполнение заключенное сторонами арбитражное соглашение.
BdB refused her transfer request, citing an excess of staff in the referred office. БДБ отказал в этой просьбе, сославшись на избыток персонала в этом отделении.
Agent refused, citing the cost of $75 a unit. Агент отказался, сославшись на стоимость $75 за единицу.
Madball then dismissed Weinberg in September 2010, citing personality conflicts. MADBALL отклоняет Вайнберга в сентябре 2010 года, сославшись на личные конфликты.
The RTA proposal was rejected by voters in March 1995, citing its $6.7 billion price. Предложение RTA было отклонено избирателями в марте 1995 года, сославшись на цену в 6,7 миллиарда долларов.
Qin declined to do so immediately, citing the need to receive party approval. Цинь отказался сделать это немедленно, сославшись на необходимость получить одобрение партии.
Franco refused, citing the danger that the United Kingdom still presented to Spain and the Spanish colonies. Франко отказался, сославшись на опасность, которую Соединённое Королевство всё ещё представляет для Испании и её колоний.
In early 2008, Anthony Kiedis finally confirmed this, citing exhaustion from constant work since Californication as the main reason. В начале 2008 года Энтони Кидис подтвердил это, сославшись на усталость от постоянной работы, так как Californication был основной причиной.
Justice offered membership in the group but Scott declined, citing more important work to do in his home neighborhood. Джастис предложил ему членство в группе, но Скотт отказался, сославшись на более важную работу в своем родном районе.
She had quit the book club, the choir, citing something about their high expectations. Она покинула клуб любителей чтения, хор, сославшись на их слишком большие ожидания.
The Serbs at the checkpoint refused to permit the convoy to proceed, initially citing the request for APC fuel mentioned above. Сербы, находившиеся на этом контрольно-пропускном пункте, отказались разрешить колонне следовать далее, первоначально сославшись на вышеупомянутую просьбу о предоставлении горючего для БТР.
The amounts of such exports and imports, however, were not disclosed by most respondents, citing national security reasons. В то же время большинство респондентов не указало количества такого экспорта/импорта, сославшись на причины национальной безопасности.
The opposition denied responsibility, citing the existence of numerous armed criminal groups. Оппозиция сняла с себя ответственность за эти случаи, сославшись на существование многочисленных вооруженных преступных группировок.
Newly elected Serb representatives declined to attend the inaugural ceremony in Sarajevo, citing fears for their security. Вновь избранные сербские представители отказались участвовать в церемонии открытия в Сараево, сославшись на опасения в отношении своей безопасности.
The next day, the Secretary-General's Legal Counsel returned it as "unreceivable", citing resolution 2758. На следующий день Юрисконсульт Генерального секретаря вернул его как «не подлежащее приему», сославшись на резолюцию 2758.
Others, citing successful existing partnerships, expressed their preference for a voluntary framework. Другие, сославшись на успехи существующих партнерств, высказались в пользу добровольных рамок.
He refused to make any further comment, citing an ongoing Liberian National Security Agency investigation. Он отказался от каких-либо дальнейших комментариев, сославшись на то, что Агентство еще не завершило расследование.
Of the 633 women who initially submitted their candidacies, 51 withdrew citing economic and logistic problems including access to information, and social restrictions. В общей сложности 633 представительницы женской части населения первоначально выдвинули свои кандидатуры, но 51 из них отказалась от участия в выборах, сославшись на проблемы экономического и материально-технического порядка, в частности в плане доступа к информации, а также из-за ограничений социального характера.
One Member State, citing the high-level political forum on sustainable development, specifically noted what it perceived as the encroachment of the Economic and Social Council. Одно из государств-членов, сославшись на политический форум высокого уровня по устойчивому развитию, конкретно указало на то, что оно воспринимает как превышение компетенции Экономического и Социального Совета.
On 15 May, the Executive Director of the Public Procurement and Concessions Commission resigned, citing the reluctance of officials heading some public corporations to abide by procurement procedures. 15 мая исполнительный директор Комиссии по государственным закупкам и концессиям подал в отставку, сославшись на нежелание ответственных лиц, возглавляющих некоторые государственные корпорации, соблюдать процедуры закупок.
Nearly a decade later, in 1987, the General Assembly focused on disaster reduction, citing increasing and grave damages and loss of life. Почти десятилетие позже, в 1987 году, Генеральная Ассамблея сконцентрировала внимание на уменьшении опасности стихийных бедствий, сославшись на растущий и серьезный ущерб и гибель людей.
However, the first scheduled meeting in 2008 could not be held on 27 February as both the Serbian members, citing recent political developments, did not to attend. Вместе с тем первое запланированное на 2008 год заседание удалось провести только 27 февраля, поскольку оба сербских члена Комиссии, сославшись на недавние политические события, заявили, что они не смогут принять в нем участие.
Mr. Kasper-Ansermet resigned as from 4 May, citing the above-mentioned impediments to the performance of his duties and describing the environment as hostile. С 4 мая г-н Каспер-Ансерме вышел в отставку, сославшись на вышеупомянутые препятствия к выполнению его обязанностей и охарактеризовав обстановку как враждебную.