Английский - русский
Перевод слова Cited
Вариант перевода Приводятся

Примеры в контексте "Cited - Приводятся"

Примеры: Cited - Приводятся
Among the recent good practices cited are the implementation and/or adoption by Belgium and the Czech Republic in 2014 of new legislation that reforms restrictions to legal capacity, allowing older persons to benefit from assistance or representation. В качестве примеров передовой практики приводятся принятие и/или введение в действие в Бельгии и Чешской Республике в 2014 году нового законодательства, которое вносит изменения в действующие положения, касающиеся ограничения дееспособности, что позволит пожилым людям обращаться за помощью или назначать других лиц представлять их интересы.
Examples of ineffectual government are often cited in relation to levels of corruption and are also usually aligned to the low confidence the public has in the public administration. Примеры неэффективного управления часто приводятся в рамках обсуждения масштабов коррупции и, как правило, увязываются с низким уровнем доверия общественности к органам государственного управления.
It cited good practices and gave recommendations, particularly for development agencies. В нем содержится информация об успешной практике и приводятся рекомендации, особенно для учреждений, занимающихся вопросами развития.
Several cases of compensation are cited under article 14. При обсуждении статьи 14 в качестве примеров приводятся несколько дел о выплате компенсации.
Two court cases were cited to illustrate the concrete application of legislation. В сообщении приводятся ссылки на два судебных разбирательства в порядке иллюстрации конкретных случаев применения законодательства.
Table 2 provides examples of projects and programmes cited by Parties in their national communications. В таблице 2 приводятся примеры проектов и программ, указанных Сторонами в их национальных сообщениях.
Paragraphs 61 to 63 provided statistics on indictments for acts of racial discrimination and cited a number of specific cases. В пунктах 61-63 приводятся статистические выкладки о предъявлении обвинений в связи с актами расовой дискриминации и упоминается ряд конкретных дел.
These limitations are cited to justify the participation of the armed forces in public security functions. Эти проблемы приводятся в качестве оправдания для привлечения вооруженных сил к осуществлению функций общественной безопасности.
Cases were cited in which allegations of torture had led to convictions. Приводятся примеры, когда обращение с жалобой на применение пыток привело к вынесению обвинительного приговора.
Several reference works, on the Internet and in print, were cited. Приводятся ссылки на некоторые справочные материалы, распространяемые через Интернет и в печатном виде.
The statistics cited in paragraph 174 of the report were the most accurate that could be obtained. В пункте 174 доклада приводятся наиболее точные статистические данные, которые можно было получить.
Poverty and social disadvantage suffered by these individuals are then cited as evidence to confirm and justify the prejudices and discriminatory practices targeting them. Бедность и социальное неблагополучие, от которых страдают эти люди, приводятся тогда в качестве доказательства для подтверждения и обоснования предрассудков и дискриминационной практики, направленных против них.
Several submissions cited the need for, and examples of practices of, diversifying away from sectors vulnerable to climate-induced adverse impacts. В ряде представлений говорится о необходимости диверсификации за рамки секторов, уязвимых к пагубным последствиям изменения климата и приводятся примеры такой практики.
Amounts cited by source of funding and operators are indicated in two reports. В двух докладах приводятся данные о финансировании в разбивке по источникам финансирования и операторам.
Time constraints are usually cited as the reason for disruptive and violent evictions and disregard for the rights of affected communities. В оправдание насильственных выселений, нарушающих привычный образ жизни, и пренебрежения правами затронутых общин часто приводятся ссылки на нехватку времени.
The report primarily reflects aggregated responses and, where quotations are given for illustrative purposes, the source(s) are never cited. В докладе отражены главным образом совокупные ответы, а там, где для иллюстрации приводятся цитаты, ссылки на источник(и) отсутствуют.
Only references for directly cited sources are provided; other references are available on the websites of the respective mechanisms. Здесь приводятся ссылки лишь на те источники, которые цитируются напрямую; с другими ссылками можно ознакомиться на веб-сайтах соответствующих механизмов.
The most commonly cited instances are China and India, whose achievement in poverty alleviation has contributed to lowering the global poverty statistics. Наиболее часто в качестве примера приводятся Китай и Индия, чьи достижения в борьбе с нищетой содействовали общему сокращению масштабов нищеты в мире.
30 The list contains three species and one subspecies belonging to one of the species cited. 30 В списке приводятся три вида и один подвид, принадлежащий к одному из названных видов.
His exact birthdate is unknown; commonly cited are February 4 and February 12. Его точная дата рождения неизвестна; обычно приводятся даты 4 февраля и 12 февраля.
Nevertheless, the idea of a general staff is supported by the Secretary- General, if for somewhat different reasons than those cited in the report. Тем не менее, Генеральный секретарь поддерживает идею создания генерального штаба, хотя и по несколько иным причинам, чем те, которые приводятся в докладе.
In traditional in-person exit interviews, "better salary" and "better job opportunity" are often the main reasons cited for leaving the organization. В традиционных личных собеседованиях при прекращении службы часто главными причинами, которые приводятся для ухода из организации, являются «более хорошая зарплата» и «лучшие возможности в плане работы».
The main factors cited for lack of sustainability are the following: В качестве причин отсутствия устойчивости приводятся следующие основные факторы:
The following pieces of legislation are cited by way of examples. Ниже в качестве примера приводятся выдержки из законодательных актов.
The cases generally cited are those of Germany, Italy, Hungary, Romania and Czechoslovakia in the period preceding the Second World War. Как правило, в качестве примера приводятся случаи Германии, Италии, Венгрии, Румынии и Чехословакии в период, предшествовавший Второй мировой войне.