Английский - русский
Перевод слова Cited
Вариант перевода Приводятся

Примеры в контексте "Cited - Приводятся"

Примеры: Cited - Приводятся
These situations are commonly cited examples of corrupt behaviour, and the article is therefore an important anti-corruption measure in public procurement. Такие ситуации, как правило, приводятся как примеры коррупции, и поэтому данная статья является важной антикоррупционной мерой в сфере публичных закупок.
Gender roles are still quite strictly defined and is often cited as a factor justifying negative notions in the treatment of women. Гендерные роли по-прежнему строго определены и зачастую приводятся как оправдание негативных стереотипов в обращении с женщинами.
Other examples are cited in various Articles of this Report as well. Другие примеры приводятся также в различных разделах доклада.
Attorney-General opinions were regularly cited in parliamentary debate and in public submissions to parliamentary committee hearings. Заключения генерального прокурора регулярно приводятся на парламентских обсуждениях, а также в публичных представлениях на слушаниях парламентского комитета.
Moreover, although the Istanbul Protocol was not legally binding, the guidelines and standards it contained were cited extensively in the courses. Более того, хотя Стамбульский протокол не имеет силы закона, в ходе обучения приводятся многочисленные ссылки на содержащиеся в нем указания и стандарты.
The examples cited here are of the regional and international training activities. В настоящем документе приводятся примеры осуществления мероприятий по учебной подготовке на региональном и международном уровнях.
Explanations of the Police regarding interrogations of suspects are cited in the part relating to Articles 11 and 12 of the UN Convention against Torture. Объяснения полиции относительно допросов подозреваемых приводятся в разделе, относящемся к статьям 11 и 12 Конвенции ООН против пыток.
The following advantages have been cited for this option: В пользу этого варианта приводятся следующие соображения:
The following advantages have been cited for the option of establishing UNEP as a specialized agency for the environment: В пользу варианта преобразования ЮНЕП в специализированное учреждение по вопросам охраны окружающей среды приводятся следующие соображения:
They are cited here to provide a general picture of the nature of the incidents: Они приводятся здесь для того, чтобы дать общее представление о характере такого рода инцидентов:
It also cited examples of minimum wage policies that were not only capable of boosting worker productivity and income, but also improving long-term job prospects without adversely affecting businesses. В Обзоре также приводятся примеры политики установления минимальной заработной платы, с помощью которой удалось не только повысить производительность труда и уровень доходов, но и улучшить долгосрочные перспективы в плане занятости без каких-либо негативных последствий для бизнесов.
Violence, as well as nutritional and deliberate medical neglect by girls' parents, was cited as the main causes of death. Насилие, а также отказ от кормления ребенка и преднамеренное пренебрежение медицинской помощью родителями девочек приводятся как главные причины смертности.
The epidemiological studies cited were those available, and which were used by the countries and WHO to take their decisions. Приводятся те эпидемиологические исследования, которые имеются в наличии и которые используются странами и ВОЗ при принятии ими своих решений.
Numerous examples of bilateral and multilateral cooperation are cited in the reports, which also note the significant role of non-governmental organizations and of the partnerships established following the World Summit on Sustainable Development. В докладах приводятся многочисленные примеры двустороннего и многостороннего сотрудничества, а также отмечается важная роль неправительственных организаций и партнерств, созданных в период после проведения Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Georgia's initial report cited provisions of legislation that guarantee the exercise of the right to freedom of information (paras. 320 and 321). В первоначальном докладе приводятся положения законодательства, обеспечивающие реализацию права на свободу информации (пункты 318 и 319).
It is not a mere coincidence that the same names have been cited by the panels of experts on Angola, Sierra Leone and Liberia. Это отнюдь не простое совпадение, когда одни и те же имена приводятся группами экспертов по Анголе, Сьерра-Леоне и Либерии.
The massacre figures heavily in Dutch literature, and is also cited as a possible etymology for the names of several areas in Jakarta. События, связанные с резнёй, многократно упоминались в голландской литературе, а также приводятся в качестве возможной этимологии названия нескольких районов в Джакарте.
Various factors, understandably overlooked in the optimistic euphoria which surrounded the jubilant termination of the cold war, have been cited for this situation. Для объяснения этого положения приводятся различные факторы, которые по вполне понятным причинам оставались без внимания в эйфории оптимизма, окружавшей отрадное для всех завершение "холодной войны".
The provisions which follow are cited by way of example and in no way exhaust the list of exclusionary clauses of conventions adopted in these forums. Представленные ниже положения приводятся в качестве примера и отнюдь не исчерпывают перечень клаузул изъятия конвенций, принятых в различных рамках.
Voluntary national reports submitted by countries to the second and third sessions of the Forum have cited numerous examples of partnerships related to the implementation of the IPF/IFF proposals for action. В добровольных национальных докладах, которые были представлены странами на второй и третьей сессиях Форума, приводятся многочисленные примеры партнерств, имеющих отношение к осуществлению практических предложений МГЛ/МФЛ.
Several examples of such activities are cited in the present report (see, for example, paras. 108,145, 171,239, 245 and 261). Несколько примеров такой деятельности приводятся в настоящем докладе (см. например, пункты 108 выше и 145,171, 239,245 и 261 ниже).
The following examples are cited for illustrative purposes only: Для иллюстрации вышесказанного приводятся следующие примеры:
The report cited concerns that the geometry of the seat and back pan of the H-point manikin is not well controlled. В докладе приводятся опасения, касающиеся того, что геометрия сиденья и спинки для манекена с точкой Н не контролируется должным образом.
At least, in many cases this is how they are applied by the courts, used by the executive branches of States and cited in doctrine. По крайней мере, так во многих случаях они применяются судами, используются исполнительными властями государств, приводятся в доктрине.
That numerical superiority could create the impression that boys are superior to girls, because they are more often cited as examples. Это численное превосходство может повлечь за собой появление чувства превосходства у мальчиков по отношению к девочкам, поскольку они чаще приводятся в пример.