Английский - русский
Перевод слова Choice
Вариант перевода Выхода

Примеры в контексте "Choice - Выхода"

Примеры: Choice - Выхода
That being the case, China will have no choice but to abstain. Поэтому у Китая нет иного выхода, кроме как воздержаться.
It therefore becomes quite clear that developing countries have no choice but to look beyond their borders for more business. Поэтому становится все очевиднее, что у развивающихся стран нет иного выхода, кроме как выйти за рамки своих границ для расширения хозяйственной деятельности.
The father had no choice but to work in informal, insecure jobs that provided minimal income. У отца не было другого выхода, как работать в неформальном секторе на нестабильных работах, приносящих минимальный доход.
With limited access to social protection, migrant workers had no choice but to accept whatever work they could find. Трудящимся-мигрантам с их ограниченным доступом к социальной защите не остается иного выхода, кроме как соглашаться на любую работу, которую они в состоянии найти.
They know perfectly well, but they have no other choice. Они прекрасно всё понимают, но у них нет другого выхода.
But no other choice has been given to us. Но у нас нет другого выхода.
I apologize for that but I do not have any other choice. Я приношу свои извинения, но у меня нет другого выхода.
I thought I didn't have another choice. Я думал, что у меня нет другого выхода.
If I can somehow provide us with something, their strategy, a weakness I see no other choice. Если я смогу как-то обеспечить нас чем-то... их стратегией, слабостями... Я не вижу другого выхода.
There's no other choice now. Сейчас у нас нет другого выхода.
Because I didn't have a choice. Потому что у меня не было выхода.
There is no other choice for us. Другого выхода у нас... нет.
He didn't have a choice. У него не было другого выхода.
It is regrettable, but I see no choice. К сожалению, я не вижу выхода.
Manipulate Victor into making a mistake so big in court that Catherine and Caleb will have no other choice but to fire him and hire us. Вынудим Виктора сделать такую ошибку в зале суда, что у Кэтрин и Калеба не будет другого выхода, как уволить его и нанять нас.
It was a huge concession, but we didn't have much choice. Плата высока, но у нас не было другого выхода.
The international community therefore had no choice but to develop a comprehensive, collective response to that global threat. Таким образом, у международного сообщества не остается иного выхода, кроме как разработать комплексную стратегию коллективного реагирования на эту глобальную угрозу.
Investment in research and rural institutions is needed to increase opportunities and choice and to improve information on accessing markets, for example through mobile telephones. Для того чтобы расширить перспективы фермеров и их возможности в плане выбора, а также предоставлять им более полную информацию о способах выхода на рынки, например с помощью мобильных телефонов, необходимо осуществлять инвестиции в научно-исследовательскую деятельность и развитие институциональной базы на селе.
I had no choice but to go with him. У меня не было выхода, кроме как уехать с ним.
He lost the plot. I had no choice but to take him out. У меня не было другого выхода, чем вытянуть его наружу.
No, I need you guys to understand that I had no choice here. Нет, мне надо, чтобы вы поняли, что у меня просто нет другого выхода.
You told me at the time you had no choice. Ты сказал мне, что у тебя не было другого выхода.
And since it's bank property, I have no choice but to place you all under arrest. А так как это собственность банка, у меня нет другого выхода, кроме как арестовать вас.
Well, I guess we have no choice but to let her ride it out. В таком случае у нас нет другого выхода, кроме как дать ей вести дело.
We've got no choice... this is our secret weapon... no choice! У нас нет другого выхода Это наше секретное оружие - отсутствие выбора