Английский - русский
Перевод слова Choice
Вариант перевода Выхода

Примеры в контексте "Choice - Выхода"

Примеры: Choice - Выхода
I do not see what choice they will have. Не вижу для них другого выхода.
So I really have no choice but to rebuild on my property in order to change the value. У меня нет другого выхода, кроме как перестроить свою собственность, чтобы поднять ее стоимость.
She had no choice, ma'am, really. У нее не было иного выхода, сеньора.
I know, but we don't have any choice. Знаю, но другого выхода нет.
We have no choice, unless you know someone capable of carrying it. Другого выхода нет, если только вы не знаете кого-то способного его унести.
Sorry, I had no choice. Извини, но у меня не было выхода.
I knew you wouldn't face your fear unless you didn't have a choice. Я знала, что ты посмотришь в лицо своим страхам, только если у тебя не будет другого выхода.
We have little choice but to complete that which was left unfinished. У нас нет иного выхода, кроме как завершить то, что осталось незавершенным.
You have no choice, but come to us. У Вас нет другого выхода, как обратиться к нам.
And miss Wakefield had no choice but to protect her child. И у мисс Уэйкфилд не было другого выхода, кроме как защищать своего ребенка.
I, I assure you that this Moriori had no choice. Я уверяю вас, что у этого Мориори не было иного выхода.
(Huffs) You don't have a choice. А у тебя нет другого выхода.
No choice - we do not. Другого выхода у нас... нет.
I had no choice... but to follow the Grand Queen Dowager's order at that time. У меня не было другого выхода... кроме как последовать приказу Вдовствующей Королевы.
So... we had no choice but to run. Так что... у нас не было другого выхода, как бежать.
But I have no choice but to go. Но у меня нет другого выхода.
We had no choice but to prepare for battle. У нас не было другого выхода, кроме как готовиться к сражению.
The only difference is, when you give an order, you followers have no choice but to obey. Только когда вы отдаёте приказ, у ваших последователей нет другого выхода, как подчиниться.
Fireball shows, they leave us with no other choice. После липовых шоу иного выхода нет.
I don't see I've got a choice... Поэтому я не вижу другого выхода.
But we have no choice but to keep moving forward. Но у нас нет другого выхода, кроме как действовать.
We have no choice but use THAT У нас нет другого выхода, как использовать ЭТО.
China had no choice but to do this out of a need for survival and development. У Китая не было иного выхода перед лицом необходимости выживания и развития.
The Security Council and the African Union have no choice but to cooperate. Совет Безопасности и Африканский союз просто должны сотрудничать, другого выхода у них нет.
Instead, Kosovo has no choice but to move forward. Но у Косово нет иного выхода, кроме как идти вперед.