| I do not see what choice they will have. | Не вижу для них другого выхода. |
| So I really have no choice but to rebuild on my property in order to change the value. | У меня нет другого выхода, кроме как перестроить свою собственность, чтобы поднять ее стоимость. |
| She had no choice, ma'am, really. | У нее не было иного выхода, сеньора. |
| I know, but we don't have any choice. | Знаю, но другого выхода нет. |
| We have no choice, unless you know someone capable of carrying it. | Другого выхода нет, если только вы не знаете кого-то способного его унести. |
| Sorry, I had no choice. | Извини, но у меня не было выхода. |
| I knew you wouldn't face your fear unless you didn't have a choice. | Я знала, что ты посмотришь в лицо своим страхам, только если у тебя не будет другого выхода. |
| We have little choice but to complete that which was left unfinished. | У нас нет иного выхода, кроме как завершить то, что осталось незавершенным. |
| You have no choice, but come to us. | У Вас нет другого выхода, как обратиться к нам. |
| And miss Wakefield had no choice but to protect her child. | И у мисс Уэйкфилд не было другого выхода, кроме как защищать своего ребенка. |
| I, I assure you that this Moriori had no choice. | Я уверяю вас, что у этого Мориори не было иного выхода. |
| (Huffs) You don't have a choice. | А у тебя нет другого выхода. |
| No choice - we do not. | Другого выхода у нас... нет. |
| I had no choice... but to follow the Grand Queen Dowager's order at that time. | У меня не было другого выхода... кроме как последовать приказу Вдовствующей Королевы. |
| So... we had no choice but to run. | Так что... у нас не было другого выхода, как бежать. |
| But I have no choice but to go. | Но у меня нет другого выхода. |
| We had no choice but to prepare for battle. | У нас не было другого выхода, кроме как готовиться к сражению. |
| The only difference is, when you give an order, you followers have no choice but to obey. | Только когда вы отдаёте приказ, у ваших последователей нет другого выхода, как подчиниться. |
| Fireball shows, they leave us with no other choice. | После липовых шоу иного выхода нет. |
| I don't see I've got a choice... | Поэтому я не вижу другого выхода. |
| But we have no choice but to keep moving forward. | Но у нас нет другого выхода, кроме как действовать. |
| We have no choice but use THAT | У нас нет другого выхода, как использовать ЭТО. |
| China had no choice but to do this out of a need for survival and development. | У Китая не было иного выхода перед лицом необходимости выживания и развития. |
| The Security Council and the African Union have no choice but to cooperate. | Совет Безопасности и Африканский союз просто должны сотрудничать, другого выхода у них нет. |
| Instead, Kosovo has no choice but to move forward. | Но у Косово нет иного выхода, кроме как идти вперед. |