I have no choice, Rona. |
Рона, у меня нет выхода. |
We have no choice, General Calrissian. |
У нас нет выхода, генерал Калриссиан. |
Well, I guess I have no other choice. |
Думаю, у меня нет иного выхода. |
I can say I just had no other choice. |
Я могу вам сказать, что у меня просто не было другого выхода. |
Unfortunately, we have no choice. |
К сожалению, у нас нет выхода. |
Well, we've no choice. |
Но у нас нет выхода, мы должны извлечь их. |
I got no choice but to run. |
Кроме побега, у меня нет выхода. |
We don't have any other choice, Dinesh. |
У нас нет иного выхода, Динеш. |
We didn't have the choice. |
У нас не было дрУгого выхода. |
So, we don't really have a choice. |
Так что у нас особо нет другого выхода. |
I had no other choice, but that's not important. |
У меня не было другого выхода, но это неважно. |
A waste of money, but we've no choice. |
Кучу денег зря тратим, но другого выхода нет. |
I didn't have any other choice. |
У меня не было другого выхода. |
Now they've got no choice but to deal with it. |
И теперь у них нет выхода, кроме как расхлёбывать эту кашу. |
Father, Sire, wife, we have no choice. |
Отец, сир, жена, у нас нет выхода. |
He would have no choice if you took him by surprise. |
У него не было бы выхода, если бы вы застигли его врасплох. |
And even then, I only do it when there's no other choice. |
И я делаю это только когда нет другого выхода. |
We have no other choice but to give them what they want. |
У нас нет другого выхода кроме как отдать им то, что они хотят, сейчас. |
Sure, I guess there's no other choice but to just go ahead and do it. |
Да, наверное, другого выхода нет кроме как просто взять и сделать это. |
What a shame, but there was no other choice. |
Какой позор, но не было иного выхода. |
You had no choice but to play your CIA card. |
У тебя нет иного выхода, кроме как разыгрывать свою карту ЦРУ. |
So we have no choice but to work together. |
Поэтому у нас нет иного выхода, кроме как работать сообща. |
We have no choice but strengthen the level of security for you. |
У нас нет другого выхода, кроме как ужесточить меры, принятые для Вашей безопасности. |
Mauritius has no choice but to offer to the world value added products and services. |
У Маврикия нет другого выхода, кроме как предлагать миру товары и услуги с высокой добавленной стоимостью. |
But we've got no choice but to keep moving forward. |
Но у нас нет другого выхода, кроме как действовать. |