Примеры в контексте "Chassis - Шасси"

Примеры: Chassis - Шасси
To do this, Dallara worked to reduce the weight of the chassis as much as possible, allowing Haas more freedom in using ballast to influence the car's weight distribution. Для этого они старались максимально снизить вес шасси, предоставив Haas больше свободы в использовании балласта для распределения веса болида.
This had been an expected outcome, as the team was using an upgraded version of the previous year's Forti FG01 chassis, which had only qualified within 107% of pole position on one of thirty-four occasions beforehand. Это был ожидаемый результат, поскольку команда использовала обновлённую версию прошлогоднего шасси Forti FG01, которое попадало в пределы 107 % от поул-позиции лишь в 34 случаях.
As with the S110, the S12 chassis in Japan was badged as both a Silvia and a Gazelle. Как и S110, шасси S12 в Японии продавалась как Silvia и Gazelle.
Team Lotus also brought a second new 107 chassis for Mika Häkkinen at Monaco as only one 107 had been available for Herbert at San Marino. Команда Лотус привезла второе новое 107-е шасси для Мики Хаккинена в Монако, до этого было только одно 107-е шасси для Херберта в Сан-Марино.
The chassis for this car and the majority of its components were developed by Volvo, however similar mechanical components can be found in the Mazda3 and the European Ford Focus. Шасси для этого автомобиля и большинство его компонентов были разработаны Volvo, однако аналогичные детали можно найти в Mazda3 и в европейском Ford Focus.
Soenen is market leader in punching installations for U-shaped profiles for truck chassis manufacturing! Soenen - ведущая компания на рынке штамповочного оборудования для пробивки отверстий в U-образных профилях (лонжеронах) при производстве шасси грузовых автомобилей.
In August 2010, Nissan announced that it had stopped the production of both the Nissan Cima and President, which share the same chassis. В августе 2010 года Nissan объявила о остановке производства Nissan Cima и President, разделяющих общее шасси.
The Fiat and Lancia looked much like the Saab, but the Alfa Romeo only shared the chassis. FIAT и Lancia были схожи с Saab во многих аспектах, но Alfa Romeo разделяла с ними только шасси.
Unlike other coupé competitors in its class, the chassis on the R18 is not composed of two halves but rather is of single-piece construction for improved rigidity. В отличие от конкурентов в своём классе, шасси R18 состоит не из двух половинок, а представляет собой монолитную конструкцию в целях улучшения жёсткости.
No action was taken against any of these teams, the sporting authorities being satisfied in each case that the team owned the intellectual property to the chassis they raced. К этим командам не были применены никакие санкции, так как спортивные власти удовлетворились тем фактом, что в каждом случае команда владела интеллектуальной собственностью на шасси, которое использовала.
From October 1965 to October 1966, Aston Martin used the last 37 of the Aston Martin DB5 chassis' to make another convertible model. С октября 1965 по октябрь 1966 Aston Martin использовала последние 37 шасси DB5 для создания других моделей кабриолетов.
Two years later at Turin, Bertone introduced the Storm Z concept based on a Dodge chassis alongside his latest BAT concept and a prototype of the Alfa Romeo Giulietta Sprint, which would become the company's main product for the coming years. Двумя годами позже в Турине Бертоне представил концепт-кар Storm Z на основе шасси Dodge вместе с его последними концепциями BAT и прототип Alfa Romeo Giulietta Sprint, которые станут основными продуктами компании на ближайшие годы.
From the design of the chassis and inner trimming to the supply of spare parts including 9 CBU design patents. Совместное исследование и развитие от проектирования форм, шасси, отделки до поставки деталей, включающее 9 патентов проектирования CBU, было выполнено известными международными научно-исследовательскими институтами.
The car is built on a heavily modified chassis from an Alfa Romeo 159 and a transverse mounted 3.2 liter 290 bhp (216 kW; 294 PS) Busso V6. Diva построена на тяжелом модифицированном шасси от Alfa Romeo 159 и оснащается 3,2 л. двигателем V6 Busso, выдающим 290 л.с. (216 кВт).
In 1981, he set a fuel economy world record set with the four-seater Colani 2CV (based on the French Citroën 2CV which consumed just 1.7 liters gasoline to travel 100 km using a stock 2CV engine and chassis. В 1981 году автомобилем Colani 2CV, сконструированным на основе французского Citroën 2CV (оригинальный 2CV двигатель и шасси), установлен мировой рекорд экономии топлива, расход составил 1,7 литра бензина на 100 км.
The Torino chassis continued to live on under the Ford LTD II, Ford Thunderbird, Ford Ranchero and Mercury Cougar through the 1977 to 1979 model years. Шасси Torino использовалось в автомобилях Ford LTD II, Mercury Cougar, Ford Ranchero и Ford Thunderbird с 1977 по 1979 год.
At the following race, the San Marino Grand Prix, Badoer drove the more competitive FG03 chassis for the first time, whilst Montermini failed to make the 107% cut in the older car. На следующей гонке в Гран-при Сан-Марино Бадоер впервые выступал на более успешном шасси FG03 и благодаря ему прошёл квалификацию, а Монтермини не смог пройти порог 107 % на старом болиде.
If necessary, they shall be discharged into the metallic structure of the chassis or any major metallic mass by means of a good conductor. При необходимости они должны разряжаться на металлическую конструкцию шасси или любую крупную металлическую массу при помощи хорошего проводника.
For example, Dell eliminated all halogenated flame-retardants in all desktop, notebook and server chassis plastic parts in 2004 and has recently expanded these restrictions to include all products designed after June 2006. Например, «Делл» в 2004 году прекратил использование всех галоидированных антипиренов во всех пластмассовых частях настольных, портативных компьютеров и серверных шасси и недавно распространил эти ограничения на все изделия, разработанные после июня 2006 года.
The Coyote tactical support vehicle (TSV light) is based on the HMT 600 6×6 chassis from Supacat and is a larger derivative of the Jackal 2, the two vehicles are designed to be complementary. Автомобиль тактической поддержки Coyote основан на шасси HMT 600 6×6 от Supacat и является более крупным производным от Jackal 2, эти два автомобиля призваны дополнять друг друга.
Control devices for regulating the braking force, which react to the inclination in the direction of travel shall, if the trailer has more than one axle and a vertically adjustable towing device, be attached to the chassis. 2.4 Устройства регулирования тормозного усилия, которые реагируют на наклон в направлении движения, должны прикрепляться к шасси, если прицеп имеет более одной оси и регулируемое по вертикали буксировочное устройство.
Due to additional costs caused by the braking system in question, there have been attempts to fit ADR vehicles on the chassis of used vehicles for which an anti-lock breaking system is not required by regulation. Ввиду дополнительных издержек, связанных с установкой такой тормозной системы, были предприняты попытки установить транспортные средства ДОПОГ на шасси уже используемых транспортных средств, для которых согласно действующим правилам антиблокировочная тормозная система не требуется.
3.2. In the case of an application for approval of a vehicle made by assembling a chassis with type-approved bodywork, the term manufacturer refers to the assembler. 3.3. 3.2 В случае заявки на официальное утверждение транспортного средства, изготовленного путем сборки шасси с кузовом официально утвержденного типа, термин "завод-изготовитель" относится к сборщику.
Approval may be granted subject to conditions to be met by the completed vehicle (such as, for example, characteristics of suitable chassis, restriction on use or installation), these restrictions being recorded on the approval certificate. 1.2 Официальное утверждение может быть предоставлено при условии соблюдения требований к укомплектованному транспортному средству (таких, например, как характеристики соответствующего шасси, ограничение на использование или установку), причем эти ограничения указывают в свидетельстве об официальном утверждении.
Tanks, bulk containers and special compartments for packages of explosives made of metal or of fibre-reinforced plastics material shall be linked to the chassis by means of at least one good electrical connection. Цистерны, контейнеры для массовых грузов и специальные отделения для упаковок взрывчатых веществ и изделий, изготовленные из металла или армированной волокном пластмассы, должны быть соединены с шасси посредством, по меньшей мере, одного надежного электрического соединения.