Английский - русский
Перевод слова Chassis

Перевод chassis с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шасси (примеров 482)
Though these features from the Cord 810 chassis were all retained on the Phantom Corsair, the chassis was modified in order to accommodate the Corsair's large body. Хотя функционал шасси Cord 810 был сохранен на Phantom Corsair, шасси было изменено, для того, чтобы срастить его с большим кузовом.
The Sun Blade 8000 chassis can hold up to 10 Sun Blade X8420 or X8440 modules. Шасси Sun Blade 8000 может поддерживать до 10 модулей Sun Blade X8420 или X8440.
The race in Abu Dhabi was the first time the GP2/11 chassis was used. Гонка в Абу-Даби стала дебютной гонкой для шасси GP2/11.
Polish cars differed in detail from Italian ones: most visibly there were four round headlights instead of four square ones, simpler bumpers and front grill, orange color front turn signal lenses, simpler body sheet metal stampings, and the old Fiat 1300/1500 chassis and interior. Польские автомобили отличались от итальянок четырьмя круглыми фарами вместо четырёх квадратных, простыми бамперами и решеткой радиатора, оранжевыми указателями поворота спереди, старыми шасси и интерьером от Fiat 1300/1500.
The project for upgrading and mechanization of solid waste collection and disposal from Jabalia, Beach and Middle camps was completed through the procurement of five truck chassis, four tractors, road sweepers and local manufacturing of truck bodies and containers. С закупкой пяти грузовых шасси, четырех тракторов и подметальных машин и налаживанием на месте производства кузовов грузовых автомобилей и контейнеров завершился проект модернизации и механизации процесса сбора и удаления твердых отходов с территории лагерей Джабалия и Бич и Среднего лагеря.
Больше примеров...
Раме (примеров 18)
Lateral movement shall be limited by chains or ropes B attached to the chassis frame symmetrically in relation to its longitudinal axis. Боковое движение ограничивают при помощи цепей или тросов В, прикрепленных к раме симметрично по отношению к ее продольной оси.
Detailed description of the cab of the vehicle type including its dimensions, configuration and constituent materials and its attachment to any chassis frame: 4.7 Подробное описание кабины транспортного средства соответствующего типа, включая указание ее размеров, конфигурации, материалов изготовления и способа крепления к раме:
Chassis clearances also required the use of the more compact cylinder head design that was shared with the 748 Superbike and Monster S4. Из-за малого места в раме потребовалось использовать более компактный голову цилиндра, схожую по конструкции с 748 Superbike и Monster S4.
The final car, the XII made in 1938, used a Lincoln-Zephyr V12 engine of 4,387 cc and Brough's own design of chassis with Girling brakes and Ford axles. Последняя модель, XII, разработанная в 1938г., была оснащена двигателем Lincoln V12 объёмом 4387 см3, установленным на раме собственного производства Brough Superior, с тормозами Girling и осями Ford.
When U bolts are employed to secure the body or load platform to the chassis frame, spacers shall be used between the flanges of side-members to prevent buckling. Если для крепления кузова или грузовой платформы к раме шасси применяются П-образные болты, то необходимо использовать распорки между полками лонжерона, с тем чтобы избежать его перекоса.
Больше примеров...
Массой (примеров 14)
An insulator resistance test instrument shall be connected between the live parts and the electrical chassis. Прибор для испытания на сопротивление изоляции включается между частями под напряжением и электрической массой.
The isolation resistance between the high voltage bus and the electrical chassis may be demonstrated by calculation, measurement or a combination of both. 5.1.3.3. Сопротивление изоляции между высоковольтной шиной и электрической массой может быть продемонстрировано посредством расчета, измерения или сочетания этих двух методов.
"On-board isolation resistance monitoring system" means the device which monitors the isolation resistance between the high voltage buses and the electrical chassis. 2.19 "Бортовая система контроля за сопротивлением изоляции" - устройство, контролирующее сопротивление изоляции между высоко-вольтными шинами и электрической массой.
Insert a resistor that does not cause the isolation resistance between the terminal being monitored and the electrical chassis to drop below the minimum required isolation resistance value. Включить резистор, который не вызывает падения сопротивления изоляции между проверяемым контактным выводом и электрической массой ниже минимального требуемого значения сопротивления изоляции.
'Mechs in BattleTech vary from one another in many ways, including mass, speed, chassis configuration, armor and armament, resulting in a practically limitless array of legal 'Mech designs. Мехи в BattleTech отличаются друг от друга многими параметрами, в том числе массой, скоростью, конфигурацией шасси, бронёй и вооружением, в результате чего получился практически безграничные спектр конструкций мехов.
Больше примеров...
Ходовой части (примеров 16)
The hidden VIN on the chassis doesn't match the registration. Скрытый номер на ходовой части не совпадает с зарегистрированным.
These include the parts of engine, suspension, chassis and electric equipment from different countries of the world. Это детали для двигателя, подвески, ходовой части и электрооборудования из разных стран мира.
On the same chassis you can fit a newborn's crib, car seat or a stroller seat. На одной ходовой части можно установить колыбель для новорождённого, детское кресло для автомобиля или спортивную часть.
Since these are the vehicles whose inherent chassis properties limit responsiveness, the test becomes very difficult to pass if they are also tested at lower effective steering angles at the front wheels. Поскольку это именно те транспортные средства, реакция которых ограничена в силу присущих им особенностей ходовой части, им очень трудно пройти это испытание в том случае, если они также испытываются при меньших фактических углах поворота передних колес.
However, the T-33 was created before the purchase of the British tanks, and has an entirely different power system, and the general layout of the chassis and transmission of the British and Soviet tanks have several significant differences. Но Т-ЗЗ был разработан до покупки «Виккерса» и имел совершенно иную силовую установку, при общей компоновке и заимствованной ходовой части британская и советская машины имели ряд довольно существенных отличий.
Больше примеров...
Ходовая часть (примеров 12)
The LC chassis is a modified (shortened wheelbase) version of the LX platform that underpins the Dodge Charger (LX), Dodge Magnum, and the Chrysler 300. Ходовая часть представляет собой модифицированную (сокращённая колёсная база) версии платформы LX, которую используют новый Dodge Charger, Chrysler 300 и Dodge Magnum (2005-2008 модельного года).
Chassis of a typical large milling machine with tank (shown in orange) Ходовая часть типовой крупногабаритной фрезерной машины с топливным баком (отмечен оранжевым цветом)
The chassis was borrowed from the "Object 219A" tank, but the engine was replaced with the 6TD-1 diesel. Ходовая часть была заимствована у танка «Объект 219А», однако с установкой дизельного двигателя 6ТД-1.
The chassis of the SU-152G was based on that of the SU-100P self-propelled anti-tank gun, and consisted of 6 pairs of rubberized support and three pairs of supporting rollers. Ходовая часть СУ-152Г представляла собой шасси СПТП СУ-100П и состояла из шести пар обрезиненных опорных и трёх пар поддерживающих катков.
The car's chassis was an almost completely new design after the failure of the MP4-18 and MP4-19. Ходовая часть автомобиля была почти полностью переработана после провала MP4-18 и MP4-19.
Больше примеров...
Рамой (примеров 4)
4.1 Once the load is secured, the kinetic energy transmitted by the anchoring device shall be finally absorbed by the chassis of the vehicle. 4.1 По закреплении груза кинетическая энергия, передаваемая приспособлением по закреплению груза, должна в конечном счете поглощаться рамой транспортного средства.
The ball valve referred to above will be positioned on the tanker so as to be protected from damage by the chassis or structure of the vehicle. Вышеупомянутый шаровой клапан будет установлен на автоцистерне таким образом, чтобы он был защищен от повреждений рамой или конструкцией транспортного средства.
A sleeve out of which a chassis post is driven is connected to a frame by a rod and a semi-rod, which form a rectangular semi-frame around each sustaining propeller. Гильза, из которой выдвигается стойка шасси, соединена с рамой штангой и полуштангой, образующими прямоугольную полурамку вокруг каждого маршевого винта.
They feature a raised chassis or section of chassis, enabling them to advance in parallel with the crop with left and right wheels on either side of one or more rows of the crop. Они характеризуются высоко поднятой рамой или секцией рамы, позволяющей им двигаться вдоль насаждения таким образом, что левые и правые колеса находятся с каждой стороны одного или нескольких рядов насаждений.
Больше примеров...
Динамометрическом (примеров 7)
Therefore, both aim to reflect a vehicle chassis dyno test whereby: Поэтому обе процедуры нацелены на отражение испытаний на динамометрическом стенде, в ходе которых:
The developed WHVC schedule was applied according to its actual stage of development at the respective test time, and thus the experience gained could be used for further development in terms of test schedule alignment with the WHTC and drivability on a chassis dyno. Программа задания режима работы ВСЦТС была применена в соответствии с фактическим положением дел согласно разработкам на момент проведения испытания; таким образом, полученные результаты могли бы использоваться при дальнейшей разработке для согласования программы испытаний с ВСПЦ и учета условий испытания на динамометрическом стенде.
Chassis dyno testing is, therefore, not considered a desirable certification or type-approval procedure, and two alternative test procedures considering the entire hybrid vehicle setup have been developed. В данной связи испытания на динамометрическом стенде не рассматриваются в качестве приемлемой сертификации или официального утверждения типа, и по этой причине были разработаны две альтернативные процедуры испытания, учитывающие полную конфигурацию гибридного транспортного средства.
Effectively, it reflects a chassis dyno test where chassis and most likely the final drive (and possibly the gearbox) are simulated by the test bed controller. По сути, он соответствует испытанию на динамометрическом стенде, при котором шасси и, скорее всего, окончательная передача (а также, возможно, коробка передач) моделируются с помощью контроллера испытательного стенда.
As the chassis dyno measurements produce the reference data for the model validation, the accuracy of the dyno measurements turned out to be a key enabler for a successful model validation. Поскольку исходные данные для валидации модели могут быть получены в результате измерений на динамометрическом стенде, точность этих измерений являлась ключевым фактором успешной валидации модели.
Больше примеров...
Рамы (примеров 13)
It is parallel to the x-y plane of the chassis; 7.4.4.1 оно находилось параллельно плоскости х-у рамы;
In the mounting of rigid bodies such as tanks, account shall be taken of any flexibility in the chassis frame. При монтаже жестких кузовов, например цистерн, следует учитывать возможную упругость рамы шасси.
"Frame" means any part of the frame, chassis or cradle of the vehicle, to which is attached the engine and/or transmission unit, and/or the engine and transmission unit itself. 3.11 "Рама" означает любую часть рамы, шасси или каркаса транспортного средства, к которой крепятся двигатель и/или трансмиссия, и/или сам блок двигателя и трансмиссии.
They feature a raised chassis or section of chassis, enabling them to advance in parallel with the crop with left and right wheels on either side of one or more rows of the crop. Они характеризуются высоко поднятой рамой или секцией рамы, позволяющей им двигаться вдоль насаждения таким образом, что левые и правые колеса находятся с каждой стороны одного или нескольких рядов насаждений.
In the case of tank-vehicles, where outrigger brackets are used to fasten the tank to the chassis of the vehicle, the vertical face of the brackets shall not be less in height than the depth of the chassis frame to which they are attached. 1.13.11 В случае автоцистерн, когда для крепления цистерны к раме транспортного средства применяются опоры, обращенные наружу, длина вертикальной части этих опор должна быть не меньше высоты рамы шасси, к которой они крепятся.
Больше примеров...