| After debuting in the 2008 season, the aerodynamics of the current Dallara chassis underwent "minor enhancements inspired by the 2009 F1 regulations". | После дебюта нового аэродинамического пакета в сезоне-2008 шасси Dallara претерпело "мелкие изменения, вдохновлённые регламентом Формулы-12009 года". |
| So much torque, the chassis twisted coming off the line. | Она разгонялась так, что шасси выходили из строя. |
| DesignworksUSA, a subsidiary of BMW, led the design of the car in cooperation with the French chassis constructor Mygale, which was responsible for production. | Подразделение ВМШ - Designworks/USA работает над дизайном болидов совместно с французским конструктором шасси Mygale, который ответственен за производство. |
| Two guns were made, and one of these was chosen for test mounting on a Harry Hopkins tank chassis. | Одно из двух изготовленных орудий было установлено на шасси танка «Гарри Гопкинс». |
| In its early years, the series used chassis built by Coloni, with a 2.0 L Nissan SR20 engine. | В первые годы существования серии в ней использовалось шасси Coloni с двухлитровым двигателем Nissan SR. |
| The loading space shall be adequate for its purpose, i.e. it shall be in good condition and firmly secured to the chassis. | Грузовое отделение должно соответствовать своему назначению, т.е. быть в исправном состоянии и прочно прикрепляться к шасси. |
| The wheels of the transformable chassis, which are mounted in a working position, ensure the possibility of moving the vehicle as a trailer behind the self-propelled wheeled transport. | Колеса трансформируемого шасси, установленные в рабочем положении, обеспечивают возможность передвижения транспортного средства в качестве прицепа за самоходным колесным транспортом. |
| The fixing of a balancing chassis does not allow the sustaining propellers to come into touching contact with the ground in takeoff and landing modes. | Крепления балансировочного шасси не допускает соприкосновения маршевых винтов с землей в режимах взлета-посадки. |
| The only really Formula 1-ey thing about it is that it's a stress member, it's a part of the chassis. | Единственная по-настоящему формульная вещь в ней, это то, что двигатель, является частью шасси. |
| Not that they ever left, but Lincoln's not going to pull what Cadillac tried in the '90s, switching its entire lineup to FF chassis. | Не о том, что они когда-либо налево, но Линкольн не будем тянуть, что Кадиллак попытался в'90s, переход всей линейки для FF шасси. |
| ZSU-23-4 Shilka upgrade program includes packages for the AA artillery system and the tracked chassis. | В ЗСУ-23-4 «Шилка» модернизации подвергаются как артиллерийская часть, так и гусеничное шасси. |
| The moment when the wheels of chassis touch the layers of runway covered with water there begins the "aquaplaning effect". | В момент, когда колеса шасси касаются покрывающего взлетную дорожку слоя воды, начинается "эффект аквапланирования". |
| A similar shuttle bus, the NefAZ-4211 is based on the 240-strong chassis KAMAZ-4326 (4x4) on a light weight 1150 kg 2-door body with 26 seats. | Аналогичный вахтовый автобус НЕФАЗ-4211 базируется на 240-сильном шасси КАМАЗ-4326 (4х4) и снабжён облегчённым на 1150 кг 2-дверным кузовом с 26 посадочными местами. |
| In 1963-1973 A.L.Kemurdzhian headed works on the design and creation of the self-propelled automatic chassis of Soviet Moon rovers and Mars rovers. | В 1963-1973 годах А. Л. Кемурджиан возглавлял работы по проектированию и созданию самоходного автоматического шасси луноходов и малого марсохода. |
| These chassis have chosen the company, the creators of technology for the police and other law enforcement agencies, as well as ambulances. | Такие шасси облюбовали фирмы-создатели техники для полицейских и других силовых структур, а также карет скорой помощи. |
| In 1993, the issue was launched low-frame chassis BRIO (Brio) 4x2 with engine 75 hp for municipal services. | В 1993 г. был запущен выпуск низкорамных шасси BRIO (Брио) 4x2 с двигателем мощностью 75 л. с. для городского коммунального хозяйства. |
| The Burton is an open, nostalgic-looking sports car built on the chassis of the 2CV with a modern fiberglass body-kit. | Burton является открытым спортивным автомобилем ностальгического вида, построенным на шасси 2CV, дополненным современным обвесом из стекловолокна. |
| Both stock cars and special bodies built on the Cord chassis by American and European coachbuilders won prizes in contests worldwide. | Автомобили, построенные на шасси Cord с кузовами от ведущих американских и европейских производителей, участвовали в конкурсах по всему миру. |
| The resulting Porsche WSC-95 was based on the TWR's 1991 Jaguar XJR-14 chassis, with the roof removed and a flat-six Porsche engine fitted. | WSC95 был создан на базе шасси Ягуара XJR141991 г., сохранившихся у TWR, путём удаления крыши и установки 6-цилиндровых «бокстеров» Порше. |
| In 2010 ArtLine continued to dominate in Trophy league, at the same time working on old car improvement and new chassis design. | В 2010 году «АртЛайн» продолжает доминировать в зачёте Trophy, параллельно ведя работы по модернизации старого шасси и созданию совершенно новой модели. |
| The FJ20 also saw use in the "DR30" Nissan Skyline chassis, in both turbocharged and naturally aspirated versions. | И кроме того, этот двигатель устанавливался на шасси «DR30» Nissan Skyline, в турбованной и атмосферной версиях. |
| The chassis were heavily modified at the Mitsubishi Motors plant in Tonsley. | Закупленные в Германии шасси были серьёзно изменены на заводе Mitsubishi Motors в Тонсли. |
| The automotive seat can be mounted on the chassis, it has a sun-protection hood, leg cover and natural textile base cover. | Автомобильное детское кресло может устанавливаться на шасси, имеется козырек для защиты от солнца, фартук для ножек и покрывало из натуральной ткани. |
| The "EXPRESS - a tank truck within three weeks" programme for the customers who possess their own chassis or purchase the vehicles being currently in stock. | Программа "ЭКСПРЕСС - Автоцистерна за три недели" для клиентов имеющих собственное шасси или покупающих имеющиеся в наличии (на складе). |
| Excluding export sedans and chassis only, the Series 62 offered an all-time record of nine bodystyles this year. | Исключая экспортные модели и шасси, Series 62 бил все рекорды - он выпускался в девяти кузовах в этом году. |