The electrical equipment of the mechanism for lifting a bogie axle shall be installed outside the chassis frame in a sealed housing. |
Электрическое оборудование механизма для подъема оси балансира тележки должно устанавливаться за пределами рамы шасси в герметичном корпусе. |
Effectively, it reflects a chassis dyno test where chassis and most likely the final drive (and possibly the gearbox) are simulated by the test bed controller. |
По сути, он соответствует испытанию на динамометрическом стенде, при котором шасси и, скорее всего, окончательная передача (а также, возможно, коробка передач) моделируются с помощью контроллера испытательного стенда. |
Tiggo 3 comes with the advanced chassis for sedans calibrated by Britain's Group Lotus PLC. This chassis matches perfectly with the car's engine, thereby bringing great driving pleasure. |
В SUV(Tiggo) 3 применено высококачественное шасси, которое прошло специальную регулировку компанией The British company Lotus, согласованность которого с двигателем оптимальна, пользователь получает веселость от езды. |
Members of Honda R&D Center's chassis design team set about planning the RC100 chassis, attempting to fully comply with the 1993 Formula One regulations. |
Члены проектной группы приступили к созданию шасси RC100, пытаясь в полной мере соответствует регламенту 1993 года. |
Brabham and Lotus chassis were used extensively by other teams during the 1960s and 1970s and several quite competitive teams never built their own chassis. |
Шасси Brabham и Lotus активно использовались другими командами в 1960-х и 1970-х годах, и несколько весьма конкурентоспособных команд никогда не строили своих собственных шасси. |
A rail wagon with a central chassis designed to carry a semi-trailer. |
Железнодорожный вагон с центральным шасси, предназначенным для перевозки полуприцепа. |
Visual inspection of the attachment of gear casing to chassis. |
Визуальный осмотр крепления картера рулевого механизма к шасси. |
Descriptions of missing property are therefore provided to police and customs officials, as are the chassis and engine numbers of stolen vehicles. |
Полиции и таможенным органам передается описание похищенного имущества, а также номера шасси и двигателей угнанных автомобилей. |
However a freight container that is carried on a chassis is included. |
Однако этот термин включает грузовой контейнер, перевозимый на шасси. |
The body or load platform shall be made and mounted taking into account the specifications, if any, of the chassis manufacturer. |
Кузов и грузовая платформа должны быть сконструированы и смонтированы с учетом возможных технических требований изготовителя шасси. |
Insecure attachment of springs to chassis or axle. |
Ненадежное крепление рессор к шасси или к оси. |
For bodywork approved without chassis:. |
3.2.1 Для кузова, официально утвержденного без шасси: |
In these rules, the agencies are regulating chassis manufacturers for this segment. |
В своих правилах учреждения устанавливают для производителей шасси нормы, касающиеся данного сегмента. |
This means that e.g. conductive barriers or enclosures have to be galvanically connected securely to the electrical chassis. |
Это означает, что, например, токопроводящие ограждения или кожухи должны быть надежно подсоединены гальваническим методом к электрическому шасси. |
Isolation resistance measured against the electrical chassis is a physical dimension describing which maximum current is not dangerous to the human being. |
Сопротивление изоляции, измеренное по отношению к электрическому шасси, является физическим параметром, характеризующим максимальную силу тока, которая не представляет опасности для человека. |
There have been: technical improvements; chassis improvement; and the development of new components. |
Имели место: технические усовершенствования; улучшение "шасси"; а также разработка новых компонентов. |
The Group followed up with a second request, including the chassis number of another Anibal PS-10 vehicle. |
Группа затем направила второй запрос, указав номер шасси еще одной машины. |
This really will show up its chassis flaws, if there are any. |
Он действительно показывает все недостатки шасси, если они есть. |
We have steel-reinforced doors and chassis. |
Двери и шасси из армированной стали. |
What's more, it has conventional suspension and a heavy, steel chassis. |
Также у неё довольно традиционная подвеска и тяжелое, стальное шасси. |
Chassis The car had been designed and built by Dallara, who currently produces the GP2 chassis. |
Шасси Разработкой и постройкой занимается Dallara, которая также делает шасси для GP2. |
Stewart's title was the first won by a French chassis, and the only one won by a chassis built in France. |
Титул Стюарта стал первым, выигранным на французском шасси, и единственным, который был выигран на шасси, построенном непосредственно на территории Франции. |
Though these features from the Cord 810 chassis were all retained on the Phantom Corsair, the chassis was modified in order to accommodate the Corsair's large body. |
Хотя функционал шасси Cord 810 был сохранен на Phantom Corsair, шасси было изменено, для того, чтобы срастить его с большим кузовом. |
The body, including the necessary intermediate components, shall be attached directly to the chassis frame of the vehicle. |
Кузов, включая необходимые промежуточные элементы, должен крепиться непосредственно к раме шасси транспортного средства. |
In the mounting of rigid bodies such as tanks, account shall be taken of any flexibility in the chassis frame. |
При монтаже жестких кузовов, например цистерн, следует учитывать возможную упругость рамы шасси. |