Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Chance - Случай"

Примеры: Chance - Случай
Chance often does things right But it got its wires crossed Случай часто решает все, но сначала все очень запутывает.
I THOUGHT THIS WOULD BE A CHANCE, THAT'S ALL. Я думал, что это подходящий случай, вот и всё.
Nothing left to chance. Ты же сказал, нельзя полагаться на случай.
That wasn't us, that was just chance. Не мы, а случай.
Call me back when you get a chance. Перезвони, когда представится случай...
Master already given the chance. Пан уже имеет случай.
And on the off chance you plan to shoot anything today, I'll be in my dressing room! И на всякий случай, если ты всё же планируешь сегодня что-нибудь снимать, я буду в своей комнате!
You missed your chance. Ты упустил случай, не смог себя поставить.
In 1914, he published a book, Le Jeu, la Chance, et le Hasard (Games, Chance, and Randomness), that sold over six thousand copies. В 1914 он опубликовал книгу «Игры, Случай и Риск» (Le Jeu, la Chance, et le Hasard), которая была распродана тиражом более шести тысяч копий.
Until chance came to my aid: А потом мне помог случай:
Well, I'm not chance, Harry. Я не случай, Гарри.
It's just chance. Это - просто случай.
I'm not taking the chance. Я не полагаюсь на случай.
every chance they get, they try. Они используют любой случай.
You'll get your chance - У тебя еще будет случай...
You think it's chance? Вы думаете, это случай?
This theme is chance. Эта тема - случай.
I don't believe in chance. Я не верю в случай.
Nothing can be left to chance. Нельзя полагаться на случай.
I don't deal in chance. Я не пологаюсь на случай.
Will you take that chance? Вы помните тот случай?
We didn't really get a chance to meet. Нам не представился случай познакомиться.
Yet it wasn't by chance. Вы думаете, это случай?
But chance and coincidence are invisible. Но случай и совпадение невидимы.
Leaves nothing to chance. Не надеется на случай.