| It's a curious chance that brings us together at last. | Какое любопытный случай, соединивший нас всех вместе. |
| The history of free men is not written by chance. | Историю свободных людей пишет не случай. |
| I'll be back when the wind and fates and chance bring me back. | Я вернусь когда ветер и судьба и случай вернут меня обратно. |
| Correction, not luck, chance. | Поправка: не удача - случай. |
| But on the off chance I want you thinking one thought... | Но на всякий случай я хочу, чтобы ты кое о чём подумала. |
| But the glow worm doesn't leave everything to chance. | Но червь полагается не только на случай. |
| I get the chance, I might take him out myself. | Представься случай, сам бы его убил. |
| And that's because the best things happen by chance. | А всё потому, что лучшее в жизни - это случай. |
| This is a chance from heaven. | Этот случай - просто подарок небес. |
| They encounter chance, and separate from it. | Случай их сводит, а потом разлучает. |
| Not a chance... I don't have any cash left. | Есть чуть-чуть Я на всякий случай немного припрятала. |
| It also offers a chance to reinforce social protection systems for the world's most vulnerable populations. | Он также предоставляет случай укрепить системы социальной защиты на благо наиболее уязвимых слоев населения. |
| Let's not give ourselves into the hands of chance. | Мы не будем полагаться на случай. |
| We must celebrate the chance that brought us together. | Мы должны выпить за случай, который свёл нас вместе. |
| We're all distance between him and his goal, nothing can be left to chance. | Мы стоим между ним и его целью, нельзя полагаться на случай. |
| Nothing left to chance, he said. | Ты же сказал, нельзя полагаться на случай. |
| If, by chance, you were thinking of choosing me as one of the two... | На случай, если вы думаете выбрать меня одним из двух... |
| Maybe chance had nothing to do with it. | Может, случай тут и не при чём. |
| But I did have a chance in college to be interviewed by them and they liked me. | Но я по случай прошёл собеседование у них... и я им понравился. |
| You look at this case as that chance. | Для вас это дело - именно такой случай. |
| Julian and Theo met among a million protestors in a rally by chance. | Смотрите, Джулиан и Тео. Да, и вот, кстати, Джулиан и Тео в толпе миллионов протестующих столкнул случай. |
| Now there's a chance for me to repay you for that. | Теперь представился случай, когда я могу вернуть тебе "долг". |
| Do you think things happen to us by chance or by choice? | Как ты думаешь, все что происходит с нами -это случай или выбор? |
| Well, I couldn't leave anything to chance. | я не могла положитьс€ на случай в таком деле. |
| I had my girl type these up for you in the off chance that, you know, you saw things my way. | Я попросил помощницу записать все это для вас, на случай, если вы захотите увидеть вещи моими глазами. |