| Challenging the authority of the head of the Institute is grounds for severe punishment, including de-runing. | Бросая вызов главе Института - это основание для сурового наказания, включая избавление от рун. |
| You have such a blue eyes And your hair Challenging the sun | Потому что у тебя голубые глаза, а твои волосы развиваются, бросая вызов солнцу... |
| This environmentalist is challenging us. | Этот борец за экологию бросает нам вызов. |
| challenging each other to breach them. | бросают друг другу вызов. |
| T'than is openly challenging Zo'or. | Т'тан открыто бросил вызов Зо'ору. |
| You're challenging me? | Ты бросаешь мне вызов? |
| Are you challenging the old bear? | Бросаешь вызов старому медведю? |
| Almost like he's challenging him. | Будто бросает ему вызов. |
| They're challenging us again! | Они снова бросают нам вызов! |
| Are you challenging me? | Так ты бросаешь мне вызов? |
| It's kind of challenging. | Это как бы вызов. |
| He was challenging me! | Он бросил мне вызов. |
| He's challenging the alpha. | Он бросает вызов альфе. |
| You challenging me, Princess? | Это вызов, принцесса? |
| Using a pen is challenging. | Воспользоваться ручкой - это вызов. |
| It sounds quite challenging. | Звучит, как вызов. |
| America, however, is not alone in challenging Al Jazeera head on. | Америка, однако, не единственная, кто бросает прямой вызов "Аль-Джазире". |
| Here is this mighty warrior challenging the Israelites to one-on-one combat. | Вот же он, этот могучий воин, бросающий вызов одиночного поединка израильтянам. |
| He's challenging me. | Он бросает мне вызов. |
| I wasn't challenging you. | Я не бросаю вызов тебе. |
| I was just challenging him. | Я просто бросил ему вызов. |
| No! Are you challenging me? | Ты бросаешь мне вызов? |
| Are you challenging me? | Ты бросаешь вызов мне? |
| He is challenging you. | Он бросает тебе вызов. |
| The Lion Knight, challenging you to a combat. | Львиный Кавалер бросает Вам вызов. |