Challenging the authority of the head of the Institute is grounds for severe punishment, including de-runing. |
Бросая вызов главе Института - это основание для сурового наказания, включая избавление от рун. |
You have such a blue eyes And your hair Challenging the sun |
Потому что у тебя голубые глаза, а твои волосы развиваются, бросая вызов солнцу... |
This environmentalist is challenging us. |
Этот борец за экологию бросает нам вызов. |
challenging each other to breach them. |
бросают друг другу вызов. |
T'than is openly challenging Zo'or. |
Т'тан открыто бросил вызов Зо'ору. |
You're challenging me? |
Ты бросаешь мне вызов? |
Are you challenging the old bear? |
Бросаешь вызов старому медведю? |
Almost like he's challenging him. |
Будто бросает ему вызов. |
They're challenging us again! |
Они снова бросают нам вызов! |
Are you challenging me? |
Так ты бросаешь мне вызов? |
It's kind of challenging. |
Это как бы вызов. |
He was challenging me! |
Он бросил мне вызов. |
He's challenging the alpha. |
Он бросает вызов альфе. |
You challenging me, Princess? |
Это вызов, принцесса? |
Using a pen is challenging. |
Воспользоваться ручкой - это вызов. |
It sounds quite challenging. |
Звучит, как вызов. |
America, however, is not alone in challenging Al Jazeera head on. |
Америка, однако, не единственная, кто бросает прямой вызов "Аль-Джазире". |
Here is this mighty warrior challenging the Israelites to one-on-one combat. |
Вот же он, этот могучий воин, бросающий вызов одиночного поединка израильтянам. |
He's challenging me. |
Он бросает мне вызов. |
I wasn't challenging you. |
Я не бросаю вызов тебе. |
I was just challenging him. |
Я просто бросил ему вызов. |
No! Are you challenging me? |
Ты бросаешь мне вызов? |
Are you challenging me? |
Ты бросаешь вызов мне? |
He is challenging you. |
Он бросает тебе вызов. |
The Lion Knight, challenging you to a combat. |
Львиный Кавалер бросает Вам вызов. |