Примеры в контексте "Challenging - Вызов"

Примеры: Challenging - Вызов
I'm challenging your entire medical establishment, sir. Я бросаю вам вызов от всей системы медицинских учреждений, сэр.
Nowhere is the human rights and humanitarian situation more challenging than Darfur. Нигде в мире положение в области прав человека и гуманитарная ситуация не представляют собой больший вызов, чем в Дарфуре.
I recognize this is a challenging situation, but you have to avoid direct contact. Я понимаю, это вызов, но вы должны избегать непосредственного контакта.
I'll have you know there are puzzles on them that can be quite challenging. Что бы ты знала, на них есть пазлы а это настоящий вызов.
Collé Ardo is challenging our traditions. Колле Ардо бросает вызов нашим традициям.
He's challenging the gentry to duels as though they have any chance of a fair fight. Он бросает вызов дворянству на дуэли, как будто у них есть шансы на честную борьбу.
The Deputy Director expressed his agreement with the general consensus on the floor that this conclusion would be challenging but necessary. Заместитель Директора согласился с общим мнением выступавших о том, что данное заключение - это вызов, но оно необходимо.
Demographic changes are challenging the tenets of social security arrangements in the UNECE region. Демографические сдвиги бросают вызов принципам, на которых строится политика в области социального обеспечения в регионе ЕЭК.
The company is challenging the dominant Android in China and is also looking to expand into Western markets. Компания бросает вызов доминирующей Android в Китае и также рассматривает выход на западные рынки.
In short, when it comes to a Sino-Russian alliance challenging the West, history is not likely to repeat itself. Кратко говоря, когда дело доходит до Китайско-Российского союза, бросившему вызов Западу, история обычно не повторяется.
Here is this mighty warrior challenging the Israelites to one-on-one combat. Вот же он, этот могучий воин, бросающий вызов одиночного поединка израильтянам.
He's a rising star in a new generation of cosmologists which is challenging some long-held beliefs about the Universe. Он - восходящая звезда нового поколения космологов, бросающих вызов некоторым прежним представлениям о Вселенной.
He's looking us in the eyes and challenging us. Он бросает нам вызов прямо в лицо.
We were challenging centuries-old customs in those communities. Мы бросали вызов многовековым традициям в этих сообществах.
I was challenging you, Brad. Я бросил тебе вызов, Брэд.
They are challenging our best common values. Они бросают вызов нашим высшим общим идеалам.
The activities of the Albanian extremists are challenging the international community and are a blatant violation of Security Council resolution 1244 (1999). Действия албанских экстремистов бросают вызов международному сообществу, являются грубым нарушением резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности.
Produce section I always find challenging. Отдел свежих продуктов это всегда вызов.
I think he said it would be a challenging day out. Я думаю, он бы сказал, что это настоящий вызов.
It's as though he's challenging me to find him. Как будто он предлагает мне вызов - найти его.
And girls like that are challenging. И девушки, как Сирена, они как вызов.
Technological advances had provided greater opportunities for the production and export of audio-visual services, while challenging some of the traditional assumptions of cultural policy in this sector. Технологические достижения открывают более широкие возможности для производства и экспорта аудиовизуальных услуг, бросая вызов ряду традиционных постулатов, на которых строилась культурная политика в этом секторе.
You are challenging me to a duel? Вы бросаете вызов мне к поединку?
They're challenging the idea that if you want something to be affordable it's got to be one-size-fits-all. Они бросают вызов идее о том, что доступная вещь должна быть универсальной.
It's not like difficult or challenging are bad things, anyway. "Трудности", "вызов" - это ведь не самое плохое.