Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Директор

Примеры в контексте "Chairman - Директор"

Примеры: Chairman - Директор
Closing statements were made by the Executive Secretary of the Eleventh Congress, the Director of the Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders and the Chairman of the Meeting. С заключительными заявлениями выступили Исполнительный секретарь одиннадцатого Конгресса, директор Латиноамериканского института по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями и Председатель Совещания.
These were followed by remarks from the UNECE secretariat, the Chairman of the Working Party's Bureau and the Director-General of the Agency for Geoinformation, Land Development and Real Estate, Germany. После него с замечаниями выступили представители секретариата ЕЭК ООН, Председатель Бюро Рабочей группы и Генеральный директор Агентства геоинформации, землеустройства и недвижимости Германии.
The Chairman of the Commission and the Director for Treaty Affairs and the Director for Policy Analysis and Public Affairs of UNODC made introductory statements. Председатель Комиссии и директор Отдела по вопросам международных договоров, а также директор Отдела анализа политики и связей с общественностью ЮНОДК выступили со вступительными заявлениями.
Mr. Laszlo Molnar, Executive Director, Energy Efficiency, Environment and Energy Information Agency of Hungary and interim Chairman of the Committee represented the Committee on Sustainable Energy. Комитет по устойчивой энергетике представлял г-н Ласло Мольнар - Исполнительный директор Информационного агентства по энергоэффективности, окружающей среде и энергетике Венгрии и временно исполняющий обязанности Председателя Комитета.
The CHAIRMAN said that, as indicated by the Director of the Programme Planning and Budget Division, information on that matter would be provided at a later date. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, как заявил Директор Отдела планирования программ и составления бюджета по программам, информация по этому вопросу будет представлена позже.
Inquiries of a general nature may be addressed to the secretariat of the Subcommittee (Ms. N. Philippon-Tulloch at IOC/UNESCO) or its Chairman (Mr. S. M. Garcia, Director, Fishery Resources Division, FAO). Запросы общего характера могут направляться в секретариат Подкомитета (г-жа Н. Филиппон-Тулох в МОК/ЮНЕСКО) или же на имя его Председателя (г-н С.М. Гарсия, Директор Отдела рыбных ресурсов, ФАО).
We welcome the dialogue that the CTC and its Chairman and Executive Director have established with Member States, and we encourage them to persevere in these efforts. Мы приветствуем диалог, который КТК, его Председатель и Исполнительный директор ИДКТК ведут с государствами-членами, и мы призываем их продолжать эту работу.
Following consultations with the Chairman, the Director of DIP suggested that this proposal be discussed at the twenty-fourth meeting of the Standing Committee in June 2002, at which the Agenda for Protection would be examined in detail. После проведения консультаций с председателем директор ДИП предложил обсудить это предложение на двадцать четвертой сессии Постоянного комитета в июне 2002 года, на котором Повестка дня в области защиты будет обсуждаться подробно.
The Director of the ECE Transport Division, Mr. José Capel Ferrer, congratulated the new Chairman, Mr. Bernard Perisset, on his election and wished him success. Директор Отдела транспорта ЕЭК г-н Хосе Капел Феррер поздравил нового Председателя г-на Бернара Периссета с его избранием на этот пост и пожелал ему успехов в работе.
In July 1997, the Executive Director and the Chairman of the Commission participated in a study tour to visit the German, Norwegian and Swedish competition authorities. В июле 1997 года Исполнительный директор и Председатель Комиссии приняли участие в поездке для ознакомления с деятельностью органов по вопросам конкуренции в Германии, Норвегии и Швеции.
The Chairman said that the Director of the New York Office had provided the most exact reply possible and proposed that the Committee proceed to the general discussion. Председатель отмечает, что Директор Нью-Йоркского отделения Управления Верховного комиссара дал максимально четкий ответ на поставленный вопрос, и предлагает перейти к общим прениям.
Mr. Abdessalem Mansour, Chairman and Director-General, Foreign Investment Promotion Agency of Tunisia, addressed the issue of FDI and competitiveness, and especially policy measures that developing countries could adopt to maximize the benefits of FDI. Г-н Абдессалем Мансур, председатель и генеральный директор, Тунисское агентство по поощрению иностранных инвестиций, остановился на вопросе о ПИИ и конкурентоспособности с заострением внимания на мерах, которые могут принимать развивающиеся страны для максимального увеличения выгод от ПИИ.
Also participating were Ambassador Ahmed Issa Gabobeh, representing the current Chairman of IGAD, and Dr. Kinfe Abraham, Director, Political and Humanitarian Affairs, of IGAD. В совещании участвовали также посол Ахмед Исса Габобе, представлявший нынешнего Председателя МОВР, и Директор по политическим и гуманитарным вопросам МОВР д-р Кинфе Абрахам.
It was co-chaired by the Chairman of the SBSTA and the Director of the IAE, who presented an oral report on its proceedings to the second session of the SBSTA. Функции Сопредседателей выполняли Председатель ВОКНТА и Директор Международной академии окружающей среды, который выступил с устным докладом о работе совещания на второй сессии ВОКНТА.
As requested by the Inland Transport Committee at its 66th session, the Chairman of WP. and the Director of the UNECE Transport Division participated in the session. По просьбе Комитета по внутреннему транспорту, высказанной на его шестьдесят шестой сессии, в работе этого заседания приняли участие Председатель WP. и Директор Отдела транспорта ЕЭК ООН.
The Director of the Transport Division, Mr. Capel Ferrer, said that it was difficult for him to open the meeting in the absence of its Chairman since 1999, Mr. Bernard Périsset, who had died unexpectedly on 16 October 2005. Директор Отдела транспорта ЕЭК г-н Капел Феррер подчеркнул, что ему весьма трудно открывать сессию Рабочей группы в отсутствие ее Председателя г-на Бернара Периссе, занимавшего этот пост с 1999 года и скоропостижно скончавшегося 16 октября 2005 года.
Among the officials on the Council are the Director-General of the Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad and the Chairman of the National Communities Council. В число должностных лиц совета входят генеральный директор Департамента по делам национальных меньшинств и литовцев, проживающих за рубежом, и председатель Совета по делам национальных сообществ.
Mr. George Lennkh, Director General for Development Cooperation, Ministry of Foreign Affairs, Chairman of the Delegation of Austria Генеральный директор по вопросам сотрудничества в целях развития, министерство иностранных дел, глава делегации Австрии г-н Георг Леннх
The Chairman of the UN/CEFACT, the CSG and the Director of the Trade Development and Timber Division welcomed the CSG to its last meeting in 2002. Председатель СЕФАКТ ООН, РГС и Директор Отдела по развитию торговли и лесоматериалам обратились со словами приветствия к участникам последнего совещания РГС в 2002 году.
Each year, the organization's delegation to the event consisted of its Chairman and CEO and Vice-President of International Programmes, with the exception of 2009, when two additional representatives also participated. Каждый год в состав делегации, представлявшей организацию на этих мероприятиях, входили ее Председатель и главный исполнительный директор и заместитель Председателя по международным программам за исключением 2009 года, когда в нее также были включены еще два представителя.
It was in this spirit that I recently established a High-Level Group on Sustainable Energy for All, which the Director-General of UNIDO, Mr. Kandeh Yumkella, has kindly agreed to co-chair along with Mr. Charles Holliday, Chairman of Bank of America. Исходя из этого, я недавно учредил Группу высокого уровня по обеспечению устойчивой энергетики для всех, сопред-седателем которой любезно согласился выступать Генеральный директор ЮНИДО г-н Кандеха Юмкелла вместе с Председателем банка "Бэнк оф Америка" гном Чарльзом Холлидеем.
Short opening remarks were also delivered by Mr. Pekka Patosaari, Director of UNFF Secretariat and Mr. Hans Hoogeveen, Chairman of the UNFF-7 Bureau. С краткими вступительными заявлениями выступили также директор секретариата ФЛООН г-н Пекка Патосаари и председатель Бюро седьмой сессии ФЛООН г-н Ханс Хогевен.
Previous posts: General Director, Al-Yarmook Medical Directorate; General Director of Health Planning and Education, Ministry of Health, Baghdad (1992); Chairman, Advisory Committees for the Ministry of Health. Предыдущие должности: генеральный директор Аль-Ярмукского медицинского директората; генеральный директор отдела планирования и медицинского просвещения министерства здравоохранения, Багдад (1992 год); председатель консультативных комитетов министерства здравоохранения.
The eighth preambular paragraph has become anachronistic indeed as it does not reflect the present realities, to which the Executive Chairman of the Special Commission and the Director General of IAEA have attested. Пункт 8 преамбулы поистине устарел, поскольку он не отражает нынешнего положения дел, о котором говорили Исполнительный директор Специальной комиссии и Генеральный директор МАГАТЭ.
Previous positions include Director, Institute for European Environment Policy; Director, United Nations Centre for Science and Technology for Development; President, University of Kassel, Germany; Chairman, Association of German scientists. Ранее занимал следующие должности: директор Института европейской экологической политики; директор Центра Организации Объединенных Наций по науке и технике в целях развития; ректор Кассельского университета, Германия; председатель Ассоциации германских ученых.