Chairman Park. Chairman Park, are you okay? |
директор Пак... вы в порядке? |
President of the Conference on Disarmament; Chairman of UNDC; Chairman of the Advisory Board on Disarmament Matters; and Director of UNIDIR |
Председатель Конференции по разоружению; Председатель КРООН; Председатель Консультативного совета по вопросам разоружения; и Директор ЮНИДИР |
Mr. Gillette (Director of External Audit and Chairman of the Audit Operations Committee), speaking on behalf of the Chairman of the Board of Auditors and its members, introduced two reports of the Board. |
Г-н Жилетт (Директор по вопросам внешней ревизии и Председатель Комитета по ревизионным операциям) от имени Председателя и других членов Комиссии ревизоров представляет два ее доклада. |
Leland Shelton is the founder, chairman, and C.E.O. |
Лиланд Шелтон - учредитель и генеральный директор. |
Its CEO has been Katri Sipilä since 2001, and composer Kim Kuusi as chairman since 2011. |
С 2001 года общество возглавлял генеральный директор Катри Сипила (Sipilä), с 2011 года - композитор Ким Кууси. |
Who is 'The Chairman'? |
А кто это "директор"? |
Director-General, Central Intelligence Organization, on behalf of the Chairman of the SADC ad hoc committee on Angola |
Генеральный директор Центральной разведывательной организации, представлявший Председателя Специального комитета САДК по Анголе |
The Publications Board receives updates on the implementation of the UNDP communication and advocacy strategy from its Chairman, the Director of the Division of Public Affairs. |
Председатель Издательской коллегии, директор Отдела по связи с общественностью, регулярно информирует ее о ходе осуществления стратегии ПРООН в области коммуникации и пропаганды. |
Ms. Kaarina Suonio, Managing Director of the Tampere House, continues in her post as Chairman of the Commission. |
Пост председателя Комиссии по-прежнему занимает г-жа Каарина Суонио, исполнительный директор Совета Тампере. |
Chairman: Mr. Marek Ściążko, Director, Institute for Chemical Processing of Coal, Poland |
Председатель: г-н Марек Сиашко, директор, Институт химической переработки угля, Польша |
The Chairman of the Joint Inspection Unit and the Director of the Office of the Under-Secretary-General for Management replied to questions raised. |
Председатель Объединенной инспекционной группы и Директор Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам управления ответили на заданные вопросы. |
Mr. Lakshman Watawala, Chairman and Director-General, Sri Lanka Board of Investment |
Г-н Лакшман Ватавала, председатель и генеральный директор, Инвестиционный совет Шри-Ланки |
Mr. Yasuo Hayashi, Chairman and Chief Executive Officer, Japanese External Trade Organization |
г-н Ясуо Хаяси, Председатель и Генеральный директор, Японская организации по вопросам внешней торговли |
On 18 November, the Executive Chairman and the Director General arrived in Baghdad, heading an advance team of about 30 persons from UNMOVIC and IAEA. |
18 ноября Исполнительный председатель и Генеральный директор прибыли в Багдад во главе с передовой группой в составе примерно 30 сотрудников ЮНМОВИК и МАГАТЭ. |
Chairman: Mr. Boleslaw REY, Director, POGC, Poland |
Председатель: г-н Болеслав РЕЙ, директор компании "ПОГС", Польша |
Chairman: Mr. Hossein RAZAVI, Director, Energy Department, World Bank, United States |
Председатель: г-н Хусейн РАЗАВИ, директор управления энергетики Всемирного банка, Соединенные Штаты Америки |
The Secretary-General and the Director General of IAEA have considered the information contained in the Executive Chairman's communications to them of 16 September 1996. |
Генеральный секретарь и Генеральный директор МАГАТЭ рассмотрели информацию, содержащуюся в полученных ими сообщениях Исполнительного председателя от 16 сентября 1996 года. |
Chairman: Mr. A. Shatalov, Director, Federal Mining and Industrial Supervision (Gosgortekhnadzor), Russian Federation |
Председатель: г-н А. Шаталов, директор, Федеральный горный и промышленный надзор (Госгортех-надзор), Российская Федерация |
The Chairman of the CTIED and the Director of the Trade Division welcomed the CSG. |
Председатель КРТПП и директор Отдела торговли выступили с приветственными заявлениями в адрес РГС. |
Mr. Rick Samans, Managing Director, World Economic Forum, Chairman of Climate Disclosure Standards Board |
Г-н Рик Сэманс, Управляющий директор Всемирного экономического форума, Председатель Совета по стандартам раскрытия информации об изменении климата |
The Chairman of the Board and the President & CEO also attended the World Summit for Social Development from the 3rd -14th of April 2000 at New York. |
Председатель правления и Президент и главный исполнительный директор также приняли участие во Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития+5, состоявшейся 3 - 14 апреля 2000 года в Нью-Йорке. |
The Subcommittee decided that the Chairman of the twenty-eighth session would be Mr. J. McLenaghan, Director of the Statistics Department of the International Monetary Fund (IMF). |
Подкомитет постановил, что функции Председателя двадцать восьмой сессии будет исполнять директор Статистического отдела Международного валютного фонда (МВФ) г-н Дж. |
The Director supervises the provision of support to the Inter-Agency Standing Committee and its subsidiary bodies and serves as the Chairman of the Working Group of the Standing Committee. |
Директор осуществляет контроль за оказанием поддержки Межучрежденческому постоянному комитету и его вспомогательным органам и является Председателем Рабочей группы Постоянного комитета. |
The Director of the Transport Division paid a vibrant tribute to the memory of Mr. Bernard Périsset, Chairman of WP., who had died suddenly on 16 October 2005. |
Директор Отдела транспорта почтил минутой молчания память Председателя WP. г-на Бернара Периссе, который скоропостижно скончался 16 октября 2005 года. |
With regard to the resources available to the Institute, the Director has made several attempts to raise funds over and above assessed contributions, in close consultation with the Chairman of the Governing Board. |
Что касается имеющихся у Института ресур-сов, то Директор на основе тесных консультаций с Председателем Совета управляющих предпринял несколько попыток мобилизовать средства помимо начисленных взносов. |