Banque Industrielle et Mobilière Privée, Paris, Chairman and Chief Executive Officer, 1982-1984 |
Председатель, главный исполнительный директор «Банк эндюстриэль э мобильер приве», Париж, 1982-1984 годы |
Alcoa announced that President and CEO Klaus Kleinfeld has been appointed Chairman of the U.S.-Russia Business Council (USRBC), effective September 25, 2009. |
Президент и Главный исполнительный директор Alcoa (Алкоа) Клаус Кляйнфельд назначен Председателем Российско-Американского Делового Совета (USRBC). |
Adviser to the Prime Minister on economic and financial affairs, August 1984-February 1986. Chairman and Chief Executive Officer, Banque industrielle et mobilière privée, Paris, 1982-1984. |
Председатель и главный исполнительный директор «Банк эндюстриэль э мобильер приве», Париж, 1982-1984 годы. |
Mr. Edward R. Murrow, Educational Director of the CBS devoted his program to an attack on the work of the US Senate Investigating Committee and on me personally as its Chairman. |
Мистер Эдвард Марроу, директор отдела образовательных программ компании Си Би Эс посвятил свою программу нападкам на работу Сенатского Подкомитета по расследованиям, и лично на меня, его председателя. |
On 17 November, the Executive Chairman and the Director General travelled to Larnaca, Cyprus, the site of the new UNMOVIC/IAEA field office, established under an agreement of 30 October 2002 with the Government of Cyprus. |
17 ноября Исполнительный председатель и Генеральный директор посетили Ларнаку, Кипр, где теперь расположено новое полевое отделение ЮНМОВИК/МАГАТЭ, учрежденное в соответствии с соглашением от 30 октября 2002 года с правительством Кипра. |
bodies and offices 1. Mr. Martin Sinclair, Chairman, Audit Operations Committee and Director of External Audit, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. |
Г-н Мартин Синклер, Председатель Комитета ревизорских операций и Директор Службы внешней ревизии, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. |
Mr. Mohammad Al-Sarawi, Chairman of the Board and Director General, the Environment Public Authority of Kuwait |
Председатель совета и генеральный директор государственного управления по охране окружающей среды Кувейта г-н Мухаммед ас-Сарави |
Following an oral report by the Chairman on his recent mission to West Africa, the Director of the Bureau for Africa presented a brief overview of UNHCR's activities in Sub-Saharan Africa. |
После устного доклада Председателя о его недавней миссии в Западную Африку Директор Бюро для Африки представил краткий обзор деятельности УВКБ в африканских странах, расположенных к югу от Сахары. |
A statement was also made by the Chief Executive Officer and Chairman of the Global Environment Facility. The Managing Director of the Indian Farmers Fertiliser Cooperative Ltd. made a statement. |
Помимо этого, с заявлениями выступили главный административный сотрудник и Председатель Глобального экологического фонда и управляющий директор Кооператива индийских фермеров по обеспечению удобрениями. |
"MG is a pioneer in online foreign exchange, with a terrific product set, great technology and clients in more than 100 countries," said Scott Gordon, RCG Chairman and Chief Executive Officer. |
«MG - одна из первых компаний в области онлайн трейдинга валют с потрясающим набором услуг, великолепной технологией и клиентами более чем в 100 странах», сказал Скот Гордон, руководитель и генеральный директор RGC. |
Hon. Alistair Darling MP, British Secretary of State for Trade and Industry, Alexei Gurin, Chief Executive Officer of Amtel-Vredestein N.V and Nikolai Dobrinov, Chairman of the Supervisory Board of NOMOS-Bank. |
Другими ключевыми участниками пленарного заседания второго дня работы форума стали: Алистер Дарлинг, Министр промышленности и торговли Великобритании; Алексей Гурин, Генеральный директор Amtel-Vredestein N.V. и Николай Добринов, Председатель Наблюдательного Совета НОМОС-БАНКа. |
Chairman and Chief Executive Officer, Banque industrielle et mobilière privée, Paris. |
Председатель, главный исполнительный директор «Банк эндюстриэль э мобильер приве», Париж |
Vladimir Khlebnikov, CEO and Executive Chairman of Russian largest power generation company, OGK-1, has confirmed his participation as a speaker in the Roadshow's energy panel session. |
Владимир Хлебников, Генеральный директор Первой генерирующей компании (ОГК-1) с марта 2005 года. |
Then because of this, with 15 votes against 16, I announce that Executive Director Hong Tae Seong... has been elected as the Deputy Chairman of the Haeshin Group. |
Поэтому, с перевесом в один голос, исполнительный директор Хон Тхэ Сон избран новым председателем Хэшин Групп. |
I. Lysenko, Deputy Chairman of Committee for Metallurgy, Russian Chamber of Commerce and Industry pointed out that the program of events had been very tense: "The main task of the exhibition which is ensuring a dialogue between producers and consumers has been fulfilled". |
Константин Веретельников, директор компании Инпром-Петербург, представил проводимую работу по развитию аутсорсинга, по замещению низкоэффективных вспомогательных заготовительных производств строительных компаний высокопроизводительной и качественной работой сервисного металлоцентра, специализирующегося на поставках полуфабрикатов для строительной отрасли. |
Integrated water resources management in context of the Aral Sea basin; Chairman - 1st Deputy Minister of Agriculture and Water Management of Kyrgyz Republic B. Koshmatov. |
В. Духовный, директор НИЦ МКВК «Недавний опыт и проблемы ИУВР в бассейне Аральского моря»; Д. МакКинни, Техасский Университет «ИУВР в контексте бассейнового управления водой». |
The Chairman, with the assistance of the secretariat and in consultation with the Bureau, had written to the United Nations Office of Legal Affairs expressing concern and asking it to reconsider its position. |
Директор Отдела окружающей среды и населенных пунктов ЕЭК ООН г-н Кай Барлунд также вступил в контакт с Управлением по правовым вопросам с целью решения этого вопроса. |
The Centennial Performance that even the Chairman opposes, you're saying you're going to redo it? |
Директор Ли также против, но вы возвращаетесь и заявляете, что хотели бы поставить этот мюзикл? |
Note verbale dated 22 December 2004 from the Permanent Mission of Uruguay to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee |
В 2006 году в число штатных сотрудников будут входить Директор, заместитель Директора и два сотрудника категории общего обслуживания. |
Chairman of the Board and Director, Science Action Center, Inc. (1994-present). |
Председатель Правления и директор "Саенс экшн сентер, инк." (с 1994 года по настоящее время) |
She had proposed to the Chairman of the Committee in Nairobi the options of moving forward the date for the session of the Governing Council or postponing it until after the session of the Commission on Sustainable Development had been held. |
Директор предложила Председателю вышеупомянутого Комитета в Найроби либо провести сессию Совета управляющих раньше намеченного срока, либо созвать ее после сессии Комиссии по устойчивому развитию. |
It was attended by the Chairman of the Committee of Physical Culture and Sports of the Khanty-Mansiysk Autonomoous Okrug Viktor Maigurov and the executive Director of the OC of the tournament Nikolay Bondarev. |
В ней приняли участие председатель Комитета по физической культуре и спорту Ханты-Мансийского автономного округа Виктор Майгуров и исполнительный директор оргкомитета турнира Николай Бондарев. |
Presentations were made by Sergio Bertolucci, Director, Research and Scientific Computing, European Organization for Nuclear Research (CERN); and Ahmed Eisa, Chairman, Gedaref Digital City Organization, the Sudan. |
С докладами выступили директор исследований и научных вычислений Европейской организации по ядерным исследованиям Серджио Бертолуччи и председатель суданской Организации цифровых городов "Гедареф" Ахмед Иса. |
Members of the Governing Board: Mr. Magne Seljeflot, Chairman, Aon Energy Group; Mr. Igor Makarov, President, ITERA Group; and Mr. George Kowalski, Director IREED Division, UNECE secretariat. |
Члены Управляющего совета: Председатель "Аон энержи груп" г-н Магне Сельефлот; президент группы ИТЕРА г-н Игорь Макаров; и директор Отдела РПЭРП г-н Жорж Ковальски, секретариат ЕЭК ООН. |
Mr. Anatoly Lomakin, Director General at JSC International Potash Company, has been elected Chairman of the Production and International Trade Committee at IFA (International Fertilizer Industry Association)... |
А.Г. Ломакин, Генеральный директор ЗАО «МКК», избран на пост председателя комитета IFA (Международная ассоциация производителей минеральных удобрений) по производству и международной торговле... |