| Certainly in your home there is a photo that is a family heirloom, a record of time. | Наверняка в Вашем доме есть не одна фотография, которая является семейной реликвией, документом времени. |
| Certainly more so than your face thing, so let's leave it. | Наверняка более частое, чем то... с лицами, так что ничего. |
| Certainly quicker than isolating her in a room. | Наверняка быстрее, чем изолируя ее в комнате |
| Certainly, had we already started to seriously consider proposals put forward by delegations or groups of delegations, many of the difficulties we now face would be overcome. | Наверняка, начни мы уже серьезно рассматривать предложения, выдвинутые делегациями или группами делегаций, многие трудности, с которыми мы сегодня сталкиваемся, были бы преодолены. |
| Any other man, certainly. | Любого другого, кого угодно - наверняка. |
| That's right, I certainly will. | Это точно, наверняка сделаю. |
| Then he will certainly die. | Тогда он наверняка умрет. |
| He's certainly going to meet someone. | Наверняка к кому-то пошёл. |
| The FBI certainly thought so. | ФБР наверняка подумали так же. |
| They'll certainly pay you a visit. | К тебе наверняка опять придут. |
| Certainly know that the aid goes. | Тем более они наверняка знают, что к нам на помощь идет коробка. |
| Certainly wasn't going to be you. | И уж наверняка это был не ты. |
| Certainly the argument that one should not proceed in a specific area because such action might preclude options in the future should be forcefully rejected. | И нам наверняка следует решительно отвергнуть довод о том, что в ту или иную конкретную сферу не следует вторгаться в силу того, что такой шаг мог бы исключить возможности на будущее. |
| We certainly wouldn't. | Наша компания наверняка так не скажет. |
| Well, he's certainly hungry. | Он наверняка был голоден. |
| Without treatment, it's certainly fatal. | Без лечения - наверняка. |
| I'd certainly have noticed... | Я бы наверняка заметил... |
| There certainly there is a secret passage! | здесь наверняка есть секретный проход! |
| There, we certainly murdered. | Нас там наверняка прикончат. |
| Saladin will certainly come behind them. | Саладин наверняка нападет на них. |
| [intercom beeps] and certainly overusing. | И наверняка слишком часто. |
| I don't, but you certainly have one. | Но вы наверняка знаете. |
| He certainly left some traces. | Его наверняка до сих пор помнят. |
| There's certainly someone. | Кто-то ведь наверняка есть. |
| And certainly pork hooves! | И наверняка свиные копытца! |