Английский - русский
Перевод слова Certainly
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Certainly - Действительно"

Примеры: Certainly - Действительно
She was certainly very beautiful, but you don't have anything to envy her. Она действительно была красавицей, но у вас нет повода ей завидовать.
If nothing else, it's certainly an original engagement present. Если нет других вариантов, то это - действительно оригинальный свадебный подарок.
We certainly negotiated this word in the singular. Действительно, мы вели разговор о единственном числе.
But he certainly does lead a fascinating life. Но он действительно живет интересной жизнью.
Jackson, there's certainly a lot missing in that closet. Джексон, из шкафа действительно пропало много вещей.
Though its emotional development was certainly remarkable, the immediate termination was an unfortunate but clear necessity. Хотя эмоциональное развитие "Л-9" было действительно выдающимся, немедленная ликвидация была досадной, но явной необходимостью.
You were certainly a long way away if you heard nothing. Ты, наверное, действительно был далеко, если ничего не слышал.
They certainly would not be decision-taking meetings. Эти заседания действительно не предполагали бы принятия решений.
The world is certainly a less dangerous place. Мир действительно стал более безопасным местом.
The principles of protection of the environment and sustainable development were certainly very important, but they had no place in that article. Принципы охраны окружающей среды и устойчивого освоения действительно являются весьма важными, однако их не следует включать в эту статью.
However, it certainly was a requirement for the President of the Republic and the regional governor of Gagauzia. Однако это действительно является требованием для Президента Республики и регионального губернатора Гагаузии.
Acts of terrorism may, in some instances, certainly fall within one of these exclusion clauses. В ряде случаев акты терроризма действительно подпадают под одно из этих положений.
Such transfers will not make them much richer, but the poor will certainly become much poorer. Такие банковские переводы не обогатят их в значительной степени, однако бедные действительно станут намного беднее.
What certainly evolved were the political situation and realities in Kosovo. Что действительно поменялось, так это политическая ситуация и реалии в Косово.
We certainly needed to make some money. Нам, действительно, нужны деньги.
I certainly did take him to the sushi bar but... Я действительно повел его в суши бар, но...
Well, it certainly looks all right from the outside. Что же, он действительно выглядит хорошо с внешней стороны.
She'll certainly be better off being with her family. Ей действительно лучше быть со своей семьей.
Well, that certainly sounds like a nightmare. Это действительно звучит так, как будто это кошмар.
I'm not saying that you'll disappear if you go there, but your money certainly will. Я не говорю, что вы пропадете, если поедете туда, но ваши деньги действительно пропадут.
You're certainly learning a lot of new words. Ты действительно учишь много новых слов.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
SMERRLING: It certainly is a busy business. У вас действительно - настоящее дело.
So my records show that I paid it and I certainly don't feel that we owe any late... В чеках значится, что счета оплачены, и я действительно не понимаю, почему мы должны выплачивать пе...
Well, this is certainly a lot to think about. Что ж, здесь действительно есть что обдумать