Английский - русский
Перевод слова Certainly
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Certainly - Действительно"

Примеры: Certainly - Действительно
I think that really is due to the inspired and inspiring leadership of Ambassador Jazairy in helping us to overcome an obstacle that had so long seemed insurmountable, and we certainly cannot thank Ambassador Jazairy enough for his achievement. Я думаю, что это действительно произошло благодаря вдохновляющему и воодушевляющему руководству посла Джазайри, помогавшему нам преодолеть препятствие, которое так долго казалось непреодолимым, и мы определенно как нельзя больше благодарны послу Джазайри за его достижение.
I think, because one sees the shows so often, and certainly when you look at something like Life Of Brian or Holy Grail you see what a really fine actor Graham was, especially on the Holy Grail when he'd had a few drinks Думаю, оттого что он так часто встречается на шоу, и, несомненно, когда в смотрите что-то вроде "Жизни Брайана" или "Священного Грааля", вы видите, каким действительно прекрасным актером был Грэм, особенно в "Священном Граале", когда он выпивал
Certainly, in the past 10 years, one has had to wonder if there has been any region affected and afflicted in the manner that Latin America and the Caribbean have been. И действительно, вряд ли найдется другой такой регион, на долю которого за последние 10 лет выпали такие же страдания, какие пришлось испытать странам Латинской Америки и Карибского бассейна.
In response to this objection it was said that there was no real need to expand the jurisdiction of the Court to embrace international organizations, whereas a need certainly did exist for measures to encourage States to accept the jurisdiction of the Court. В ответ на это возражение было сказано, что нет никакой необходимости распространять юрисдикцию Суда на международные организации, однако меры, побуждающие государства признать юрисдикцию Суда, действительно необходимы.
The author notes that he certainly made a statement to the investigating judge of the Taher court regarding the events he had witnessed, but the judge refused to record his testimony against the security officers. Автор отмечает, что следственный судья суда Таэра действительно снял с него показания о событиях, свидетелем которых он являлся, но что при этом судья отказался регистрировать его показания, обвиняющие сотрудников органов безопасности.