Английский - русский
Перевод слова Certain
Вариант перевода Конкретным

Примеры в контексте "Certain - Конкретным"

Примеры: Certain - Конкретным
The CHAIRMAN observed that the Meeting had just adopted a new, fifth protocol to the Convention on Certain Conventional Weapons. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что Совещание только что приняло новый, пятый протокол к Конвенции по конкретным видам обычного оружия.
It had been one of the first countries to sign and ratify the Convention on Certain Conventional Weapons, in 1982. Эта страна одной из первых подписала и ратифицировала в 1982 году Конвенцию по конкретным видам обычного оружия.
The United States leads the way in negotiating the Convention on Certain Conventional Weapons and its five Protocols. Соединенные Штаты играют ведущую роль в переговорах в отношении Конвенции по конкретным видам обычного оружия и пяти протоколам к ней.
Last year the Convention on Certain Conventional Weapons saw the adoption of a fifth protocol, on explosive remnants of war. В прошлом году Конвенцией по конкретным видам обычного оружия был принят пятый протокол по взрывоопасным остаткам войны.
We recognize the importance of the Convention on Certain Conventional Weapons as the international legally binding instrument on the transfer of conventional weapons. Мы признаем важную роль Конвенции по конкретным видам обычного оружия как международного, юридически обязательного документа, регулирующего передачу обычных вооружений.
The Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) has gone through an important process of revitalization. Важный процесс ревитализации проходит и Конвенция по конкретным видам обычного оружия (КОО).
An additional protocol on cluster munitions to the Convention on Certain Conventional Weapons would also strengthen international humanitarian law. Принятие дополнительного протокола о кассетных боеприпасах к Конвенции по конкретным видам обычного оружия также будет способствовать укреплению международного гуманитарного права.
We need to ensure that any outcome under the Convention on Certain Conventional Weapons complements this significant humanitarian achievement. Нам необходимо обеспечить, чтобы любые результаты, полученные в рамках Конвенции по конкретным видам обычного оружия, дополняли это важное достижение в гуманитарной сфере.
The Review Conference on the Convention on Certain Conventional Weapons was an opportunity for the international community to recall its existence and to promote ratifications to the Treaty. Конференция по рассмотрению действия Конвенции по конкретным видам обычного оружия стала для международного сообщества возможностью вспомнить о существовании и предпринять шаги по поощрению ратификации этого соглашения.
In five weeks, the Third Review Conference of States Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons will be under way in Geneva. Через пять недель в Женеве состоится третья обзорная Конференция государств-участников Конвенции по конкретным видам обычного оружия.
The outcome of the Review Conference of the Convention on Certain Conventional Weapons earlier this year fell far short of our expectations. Результаты состоявшейся ранее в нынешнем году Конференции по рассмотрению действия Конвенции по конкретным видам обычного оружия далеко не удовлетворили наши ожидания.
Argentina supports the establishment of a legally binding instrument on anti-vehicle landmines within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW). Аргентина поддерживает установление юридически связывающего документа по противотранспортным наземным минам в рамках Конвенции по конкретным видам обычного оружия (КОО).
The lack of adhesion to this instrument by some States has led some to consider the possibility of adopting an additional ad hoc protocol to the Convention on Certain Conventional Weapons. Нежелание некоторых государств присоединиться к этому документу побудило их рассмотреть возможность принятия дополнительного специального протокола к Конвенции по конкретным видам обычного оружия.
The Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) constitutes an integral part of international humanitarian law, and the EU attaches great importance to it. Одним из неотъемлемых элементов международного гуманитарного права является Конвенция по конкретным видам обычного оружия (КОО), и ЕС придает ей большое значение.
We also actively participated in the recently concluded review process of the Convention on Certain Conventional Weapons, to which Brazil acceded last year. Принимали мы и активное участие в завершившемся недавно процессе рассмотрения действия Конвенции по конкретным видам обычного оружия, к которой Бразилия присоединилась в прошлом году.
Moreover, Argentina hopes that the next conference to revise the Convention on Certain Conventional Weapons will be an opportunity to strengthen that instrument, which is so valuable to international humanitarian law. Кроме того, Аргентина надеется, что следующая конференция по обзору Конвенции по конкретным видам обычного оружия предоставит возможность укрепления этого документа, который настолько важен для международного гуманитарного права.
The Meeting of States Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons adopted the fifth protocol to this Convention on explosive remnants of war, last November. В прошлом ноябре Совещание государств - участников Конвенции по конкретным видам обычного оружия приняло пятый Протокол к этой Конвенции относительно взрывоопасных пережитков войны.
The current detectability status of Mines Other Than Anti-Personnel Mines currently available to States Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons Нынешний статус обнаруживаемости непротивопехотных мин, имеющихся в настоящее время в наличии у государств-участников Конвенции по конкретным видам обычного оружия
Certain participants argued that they should be present until the adoption of the resolution on their particular mandate. Некоторые участники заявили, что экспертам следует участвовать в ее работе вплоть до принятия резолюций по их конкретным мандатам.
Certain of these challenges are common to many large institutions with a sizable IT presence and others are almost unique to a large statistical organization. Некоторые из этих задач являются общими для многих крупных учреждений со значительными ресурсами ИТ, в то время как другие присущи только конкретным крупным статистическим организациям.
China supports effective measures to properly resolve relevant issues within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons and the United Nations Programme on Small Arms and Light Weapons. Китай поддерживает эффективные меры по надлежащему урегулированию соответствующих вопросов в рамках Конвенции по конкретным видам обычного оружия и Программы Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию и легким вооружениям.
China has always attached importance to and supported the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) and honoured its obligations thereunder. Китай всегда придавал большое значение Конвенции по конкретным видам обычного оружия (КОО), поддерживал ее и выполнял свои обязательства по Конвенции.
As regards such weapons, there already exist legal restraints on the use of some of them, as enshrined for example in the 1980 Convention on Certain Conventional Weapons. Что касается таких вооружений, то сегодня уже имеются юридические ограничения в отношении применения некоторых из них, как это закреплено, например, в Конвенции 1980 года по конкретным видам обычного оружия.
A number of States Parties to the Convention on Certain Weapons (CCW) have co-sponsored a proposal for further restrictions on the use of Mines Other Than Anti-Personnel Mines (MOTAPM). Ряд государств-участников Конвенции по конкретным видам оружия (КОО) стали соавторами предложения о дальнейших ограничениях на применение непротивопехотных мин (НППМ).
China is pleased to see the progress achieved under the Convention on Certain Conventional Weapons in the fields of conventional arms control and the promotion of humanitarianism. Китай рад видеть, что достигнут прогресс в рамках Конвенции по конкретным видам обычного оружия в сферах контроля над обычными вооружениями и поощрения гуманитаризма.