Moreover, every cell in a police station must be adequately furnished with a bed, a table and chair and be provided with sheets, blankets and materials for the personal cleanliness of the detainee. |
Кроме того, каждая камера в полицейском участке должна иметь кровать, стол и стул, в ней должны иметься простыни, одеяла и другие предметы личной гигиены находящегося под стражей. |
The two communal cells each measured 3.8m x 3.8m and 3.7m high. One wall was entirely made up of a large metal grille so that the whole cell was entirely visible from the corridor. |
Размеры каждой из общих камер составляли 3,8 м х 3,8 м при высоте 3,7 м. Одна стена полностью состояла из большой металлической решетки, в силу чего вся камера полностью просматривалась из коридора. |
Admin to Cell 8. |
Администрации. Камера 8. |
Man missing on tier 2, cell 245! Dufresne! |
ВТОРОЙ ЭТЖ, КАМЕРА 245! |
Do you stand by what the press is saying - locked cell, no security breach, no guard misconduct? |
Вы согласны с заявлениями прессы? ... Камера была закрыта, никаких взломов безопасности, несоблюдения правил охранниками? |
In late 2009 the existence of a "punishment cell" was discovered in the El Buen Pastor women's prison in the country's capital, and the cell was demolished at the request of the Secretariat for Women. |
В конце 2009 года в женской тюрьме "Добрый пастырь", расположенной в столице, была обнаружена "камера наказаний", которая была ликвидирована по инициативе Секретариата по делам женщин. |
So, the three-perp perp cell's full? |
Значит, камера преступников для троих преступников полна? |
According to the complainant, with only one very small window high up on the cell wall, it was difficult to breathe, and the overcrowding was so bad that the detainees were unable even to sit. |
Заявитель говорит, что в камере имелось лишь одно крошечное окошко у потолка и что из-за этого находившимся в камере людям было трудно дышать, при этом камера была забита до такой степени, что заключенные не могли даже сесть. |