Английский - русский
Перевод слова Cease
Вариант перевода Прекращения

Примеры в контексте "Cease - Прекращения"

Примеры: Cease - Прекращения
Take immediate action to cease the practice of torture in detention facilities, and investigate and prosecute allegations of torture (United States of America); Принять незамедлительные меры для прекращения практики пыток в центрах содержания под стражей, проводить расследования в связи с заявлениями о применении пыток и привлекать виновных к судебной ответственности (Соединенные Штаты Америки).
In case they considered not to be bound by the Regulations as indicated in the document, these countries should follow the procedure to cease the application of the. also agreed that, during the one-year WP. также согласился с тем, что в течение годичного периода, предусмотренного для прекращения применения правил, должно действовать "джентльменское" соглашение во избежание возникновения обязательств соответствующей Договаривающейся стороны.
For the nuclear-weapon States, membership of a cut-off convention would confirm the unilateral commitments already made by four of these States to cease producing weapons-grade fissile material, and codify this commitment into a general ban on such production. Что касается государств, обладающих ядерным оружием, то участие в договоре о прекращении производства расщепляющегося материала служило бы подтверждением односторонних обязательств относительно прекращения производства оружейного расщепляющегося материала, которые уже приняты четырьмя из этих государств, и воплотило бы эти обязательства в общее запрещение такого производства.
To complete the Transfer of Authority (TOA) between the French force and ECOMICI forces along the Cease Fire Line (Line of Separation). Завершение передачи французскими силами полномочий силам МИЭККИ на линии прекращения огня (линия разъединения).
When hostilities cease, minefields and other areas ridden with unexploded devices perpetuate a climate of terror, aggravated by the fact that these areas are not marked, and by the continued danger represented by such devices after they have been laid. После прекращения военных действий минные поля и участки, на которых осталось большое число невзорвавшихся взрывных устройств, продолжают внушать страх, усиливаемый тем, что эти поля и участки никак не обозначены, и тем, что эти устройства после их установки остаются постоянным источником опасности.
In turn, potential investors need to select promising projects when they lack sufficient information, monitor the development of these projects to ensure that resources cease to flow to projects with poor prospects, and obtain returns commensurate with the risk of the funded projects. В свою очередь потенциальным инвесторам необходимо отбирать перспективные проекты в условиях отсутствия о них достаточной информации, отслеживать развитие этих проектов для обеспечения прекращения выделения ресурсов на малоперспективные проекты и получать доходы, соизмеримые с риском финансирования этих проектов.