Английский - русский
Перевод слова Cause
Вариант перевода Повод

Примеры в контексте "Cause - Повод"

Примеры: Cause - Повод
Grace, honey, I know you want a cause, but this isn't your cause. Грейс, дорогая, я знаю, тебе нужен повод для битвы, но это не твоя битва.
Just 'cause I bought a new car, lost a little weight and started taking a DJ class, everyone thinks I'm having a midlife crisis. То, что я купил новую машину, немного похудел и стал ходить на курсы диджеев, не повод думать, что у меня кризис среднего возраста.
Now, just 'cause I got the mettle to stand up and make things square, that's not a reason to brand me common, I don't care what that book says. И то, что у меня хватает смелости выступить и выяснить отношения, - не повод ставить на мне клеймо "обычный", мне все равно, что сказано в книге.
'Cause I assure you... if you give me cause to doubt your loyalty, I will. Уверяю, если дашь мне повод усомниться в твоей верности, так оно и будет.
This is a photograph several years later, when Bragg had cause to smile. Это снимок был сделан несколько лет спустя, когда Брегг уже имел повод для улыбки.
Any time somebody from the outside lifts a woman from a "gwat" like Jenns... we can all find cause to rejoice. Когда парню достается такая девченка... всем можно найти повод для радости.
We could drink a lot if we had a cause to celebrate. Выпить мы моглии много, когда находился повод для праздника.
Jupiter himself would find cause to tremble if he laid hand upon you. Прикоснись к тебе сам Юпитер, и у него был бы повод бояться.
The campus police - loath as I am to give them any kind of a win - did step out of their jurisdiction, but with cause. Полиция студгородка... мне не хочется присуждать им победу в любом виде, вышла за рамки своей юрисдикции, но, тем не менее, имела для этого повод.
It is an important date for our business and a good cause to strike a balance: to analyze the company's progress and to think on what can be improved. Пожалуй, для любого предприятия это солидный возраст и хороший повод подвести итоги - проанализировать успехи и достижения, поразмышлять, над чем работать в будущем.
Disease is an informational cause that initiates communication... - Olga Ganzhara The last episode of The Interns aired in February 2016; that June, the series received a TEFI award for best TV sitcom series. Болезнь - информационный повод, инициирующий коммуникацию. - Ольга Ганжара Последняя серия «Интернов» вышла в эфир в феврале 2016 года, а в июне сериал был удостоен премии ТЭФИ в номинации «Лучшая телевизионная многосерийная комедия/Ситком».
Alright, so warrant applications, probable cause. Тогда, может быть, возможный повод - его постановления об аресте?
It's called probable cause. Это объясняется тем, что у нас есть повод.
The Caligula that emerged in late 37 demonstrated features of mental instability that led modern commentators to diagnose him with such illnesses as encephalitis, which can cause mental derangement, hyperthyroidism, or even a nervous breakdown (perhaps brought on by the stress of his position). Калигула, который стал императором в 37 году, проявлял признаки психической нестабильности, что дало повод современным комментаторам приписать ему такую болезнь, как энцефалит, который может вызывать психические расстройства, гипертиреоз, или даже нервный срыв.
Beseech you, sir, be merry; you have cause, so have we all, of joy; for our escape is much beyond our loss. Молю вас, государь, развеселитесь Есть повод к радости: Спасенье наше Превыше всех потерь
6 And I speak you: who gets divorced with wife, except for fault debauch, that gives cause to it debauch; and who marries on dissolved, that debauch. 6 А Я говорю вам: кто разводится с женою своею, кроме вины прелюбодеяния, тот подает ей повод прелюбодействовать; и кто женится на разведенной, тот прелюбодействует.
I want to warn you that through thoughtlessness or some recklessness you may cause yourself to be talked about in society. В том, что по неосмотрительности и легкомьслию ть можешь подать в свете повод говорить о тебе.
Find you some occasion to anger Cassio... either by speaking too loud or tainting his discipline... or from whatever cause you may please... which the time shall more favorably minister. Кассио вас не знает; я буду поблизости; найдите повод рассердить Кассио - поиздевайтесь при народе над его распоряженьями или как-нибудь иначе выведите его из себя, как вам подскажут время и удобный случай.