Английский - русский
Перевод слова Casualties
Вариант перевода Жертвах

Примеры в контексте "Casualties - Жертвах"

Примеры: Casualties - Жертвах
The Council will be provided later with details of the human casualties. Подробная информация о человеческих жертвах будет сообщена Совету позднее.
No major incidents or casualties were reported and voting generally proceeded in an orderly fashion. Сообщений о каких-либо крупных инцидентах или жертвах не поступало, и голосование, как правило, проходило упорядоченно.
The bombardment stopped at 2100 hours. There were no reports of casualties. Нанесение ракетных ударов прекратилось в 21 ч. 00 м. Сообщений о жертвах не поступало.
Palestinians reported other casualties, however, including dozens of people who were injured by tear gas inhalation. Однако палестинцы сообщили о других жертвах, включая десятки людей, которые пострадали в результате применения слезоточивого газа.
Reliable figures indicate that in 2001-2002 landmine casualties were reported in 70 countries around the world. Достоверные цифры свидетельствуют, что в 2001 - 2002 годах из 70 стран мира поступили сообщения о жертвах в связи с наземными минами.
Secondly, the representative of Israel is not ashamed to speak so flagrantly about casualties among innocent civilian. Во-вторых, представитель Израиля не стесняется делать возмутительные заявления о жертвах среди ни в чем не повинного гражданского населения.
No reports of casualties or damage were received. Данных о жертвах и разрушениях не имеется.
We are appalled by the daily news of new casualties among the innocent civilian population. Нас приводят в ужас ежедневно поступающие сообщения о новых жертвах среди ни в чем не повинного гражданского населения.
The fire was quickly extinguished and no casualties were reported. Пожар был быстро потушен, каких-либо сообщений о жертвах не поступало.
The device in Pec failed to explode, and no casualties were reported from the Zvecan incident. Взрывное устройство в Пече не сработало, и не поступало никаких сообщений о жертвах в результате инцидента, имевшего место в Звечане.
No casualties were reported, but the attack caused a fire. О жертвах не сообщалось, однако это нападение вызвало пожар.
UNAMID verification patrols did not receive any reports of casualties. Выяснявший обстановку патруль ЮНАМИД не получил никаких сообщений о жертвах.
While no casualties were reported, farmers seized 49 camels belonging to the nomads. Хотя сообщений о жертвах не поступало, фермеры отняли у кочевников 49 принадлежавших им верблюдов.
However, there were very few incidents and no casualties were reported. Однако были отмечены лишь незначительные инциденты, а сообщения о жертвах вообще не поступали.
From September to November, approximately 1,600 weapon-related casualties, including 127 children under 5, were reported in Mogadishu. В период с сентября по ноябрь в Могадишо сообщалось примерно о 1600 жертвах применения огнестрельного оружия, включая 127 детей в возрасте до пяти лет.
No confirmed casualties were reported as a result of those incidents. Подтвержденных сообщений о жертвах в результате этих столкновений не поступало.
Protests against the wall continue, with reports of casualties on the Palestinian side. Протесты против строительства стены продолжаются, при этом поступают сообщения о жертвах со стороны палестинцев.
Civilians have been evacuated, and there are reports of casualties in many areas. Идёт эвакуация населения, есть сообщения о жертвах.
UNAMID was unable to verify the reports of casualties claimed by the parties, which varied considerably, owing to restrictions imposed by Government authorities on the grounds of insecurity. ЮНАМИД не удалось проверить сообщения о жертвах, понесенных сторонами, в которых отмечались существенные расхождения из-за ограничений, введенных правительственными властями по соображениям отсутствия безопасности.
In the southern region, 307 child casualties occurred during the first 11 months of 2013 and were mainly the result of IEDs. Из южных районов в первые 11 месяцев 2013 года поступила информация о 307 детских жертвах, причиной которых стали главным образом СВУ.
Garcia, what do you know about the casualties? Гарсия, что нам известно о жертвах?
Reports of mass casualties as far north as Italy and Portugal are pending confirmation. ообщени€ о массовых жертвах на севере талии и ѕортугалии пока ожидают подтверждени€.
Reports and testimony indicate that civilian populations have suffered greatly as a result, with casualties, forced displacements, increased food insecurity and malnutrition. Поступающие сообщения и показания свидетельствуют о том, что в результате этого сильно страдает гражданское население, когда речь идет о жертвах, насильственных перемещениях, все большей нестабильности продовольственного положения и недоедании.
has made no official comment and has refused to confirm or deny any reports of casualties. пока не сделал официального заявления и отказался подтвердить или опровергнуть сообщения о жертвах.
Her accounts of the aftermath of the war and of its human casualties were the peak of her journalism career and made her famous. Ее рассказы о последствиях войны и ее человеческих жертвах стали вершиной ее карьеры журналиста и принесли ей всемирную известность.