Английский - русский
Перевод слова Carter
Вариант перевода Картера

Примеры в контексте "Carter - Картера"

Примеры: Carter - Картера
The elections are a clear sign of political plurality and the full exercise of political rights which Venezuelans enjoy, a fact recognized by the Carter Center, the Organization of American States (OAS) and the hundreds of national and international social organizations which acted as observers. Проведенные выборы послужили четким свидетельством политического плюрализма и полного осуществления политических свобод, предоставленных венесуэльцам; их результаты были признаны Центром Картера, ОАГ и сотнями национальных и международных общественных организаций, присутствовавших на них в качестве наблюдателей.
Similar to the films, the series follows Detective Carter, a radical LAPD detective, and Detective Lee, a by-the-book detective from Hong Kong, as they are forced into an unlikely partnership. Как и в фильмах, сюжет сериала вращается вокруг радикального детектива полиции Лос-Анджелеса Картера и правильного детектива из Гонконга Ли, которые вынуждены стать напарниками.
"A cure for unemployment" is promised, or earnestly sought, by every Heavy Thinker from Jimmy Carter to the Communist Party USA, from Ronald Reagan to the head of the economics department at the local university, from the Birchers to the New Left. «Лечение безработицы» обещали или же убежденно искали многие «глубокие умы» - от Джимми Картера до коммунистической партии США, от Рональда Рейгана до директоров экономических факультетов местных университетов, от берчистов (члены общества Джона Бирча) до новых левых.
(Goldwater took the US government to the Supreme Court to challenge, unsuccessfully, Carter's action; (Голдвотер подал в Верховный суд иск к американскому правительству, пытаясь оспорить, хотя и безуспешно, действия Картера;
But even the dumbest American can tell you about Billy Carter, Roger Clinton, every single Bush, every single Kennedy. Но даже самый тупой американец расскажет вам про брата Картера, про брата Клинтона и всех Бушей, всех Кеннеди.
A member of Orson Welles's Mercury Theatre company, he also appeared in several of Welles's films, most notably as the bumbling, perspiring newspaper editor Herbert Carter in Citizen Kane. Будучи членом театра Орсона Уэллса «Меркурий театра компании», активно снимался в кино в 1930-1940-х годах, появившись в нескольких фильмах Орсона Уэллса, в частности запомнился исполнением роли неуклюжего, потного редактора газеты Герберта Картера в фильме «Гражданин Кейн».
The Government of Switzerland financed the deployment of 48,200 national observers, while another 6,340 were trained and deployed by the Carter Center and 8,000 by the Electoral Institute for Sustainable Democracy in Africa. Правительство Швейцарии профинансировало работу 48200 национальных наблюдателей, Центр Картера - обучение и работу 6340, а Институт избирательных систем - еще 8000 наблюдателей.
There are four living former first ladies: Rosalynn Carter, wife of Jimmy Carter; Hillary Clinton, wife of Bill Clinton; Laura Bush; wife of George W Bush and Michelle Obama, wife of Barack Obama. По состоянию на май 2018 года ныне живущими являются четыре бывшие первых леди: Розалин Картер, жена Джимми Картера; Хиллари Клинтон, жена Билла Клинтона; Лора Буш, жена Джорджа Буша младшего; Мишель Обама, жена Барака Обамы.
The Special Representative participated in a meeting of human rights defenders organized by the Carter Center in Atlanta, United States of America, on 11 and 12 November, attended by approximately 40 defenders from across the world and co-hosted by former President Carter and OHCHR. Специальный представитель приняла участие в совещании правозащитников, проходившем в Центре Картера в Атланте, Соединенные Штаты Америки, 11 и 12 ноября, на которое прибыли примерно 40 правозащитников из разных стран мира.
Atlanta, Georgia, where the Carter Center is located and where I teach at Emory University, they have between 200 and 300 women, people sold into slavery every month. В Атланте, штат Джорджия, где находится Центр Картера и где я преподаю в университете, ежемесячно продают в рабство 200-300 женщин.
Todd McCarthy in Variety magazine wrote: "One of the film's indisputable triumphs is its soundtrack, which mixes Carter Burwell's original score with classic pop tunes and some fabulous covers." Тодд Маккарти в журнале Variety писал: «К безусловным достоинствам фильма можно отнести саундтрек, смешивающий оригинальную партитуру Картера Бёруэлла с классическими популярными мелодиями и несколькими великолепными кавер-версиями».
Collaboration with the United States Institute of Peace and the Carter Center on the conduct of 12 legal experts working group round-table discussion sessions to develop options for the harmonization of the statutory and traditional justice systems Сотрудничество с Институтом мира Соединенных Штатов и Центром Картера в проведении 12 совещаний за «круглым столом» с участием рабочих групп экспертов в области права для выработки путей согласования государственных и традиционных систем правосудия
Beaver in 2006 joined the cast of the HBO drama John from Cincinnati while simultaneously playing the recurring roles of Bobby Singer on Supernatural and Carter Reese on another HBO drama Big Love, appearing at least once a season on Supernatural. В 2006 году Бивер присоединяется к актёрскому составу драмы канала HBO «Джон из Цинциннати», одновременно исполняя роль Бобби Сингера в «Сверхъестественном» и роль Картера Риза в другой драме канала HBO «Большая любовь».
The Carter Center, represented by Global 2000, has an institutional seat on the Technical Consultative Committee, the technical body of APOC, and on several WHO committees and on the Programme Coordinating Committee of the Onchocerciasis Elimination Programme for the Americas (OEPA). Центр Картера в лице Глобальной программы-2000 входит в состав Технического консультативного комитета (технического органа АПБО) и ряда комитетов ВОЗ, а также в состав Координационного комитета Программы ликвидации онхоцеркоза для Северной и Южной Америки (ОЕПА).
The following representatives of civil society made statements: Carter Center, World Confederation of Labour, United Methodist Church, Social Watch Asia, Swedish Labor Organization, Maryknoll Sisters of St. Dominic, Center for Global Development, Instituto Braziliero de Analysis Sociais e Econo-micas. С заявлениями выступили следующие представители гражданского общества: Центр Картера, Всемирная конфедерация труда, Объединенная методистская церковь, организация «Социальный патруль Азии», Шведская организация труда, организация «Сестры Мэринолл ордена Св. Доминика», Центр глобального развития, Бразильский институт социально-экономического анализа.
from Carter and Mondale and were all members of the Trilateral Commission. gave us his view of the Obama phenomenon. Каждый в его администрации, от Картера и Мондейла, и Волкер, и Бжезинский, были членами Трехсторонней комиссии.
The success of initiatives, such as those sponsored in the regional framework by President Jimmy Carter and President Julius Nyerere, with the aim of restoring peace, security, stability and economic development; З. Содействие успешной реализации инициатив, в частности совместных инициатив президентов Джимми Картера и Джулиуса Ньереры, вписывающихся в региональный контекст и направленных на восстановление мира, безопасности и стабильности и обеспечение экономического развития.
When John Riis and Carter changed, they were only bitten. Когда Джона и Картера укусили...
I would like to start with Jimmy Carter. Начну с Джимми Картера.
Some 13,000 commissioners and 60,000 polling agents were trained from 3 to 9 December, with support from UNDP, the European Union, the Carter Center, the International Foundation for Electoral Systems and the National Democratic Institute. При содействии со стороны ПРООН, Европейского союза, Центра Картера, Международного фонда для избирательных систем и Национального демократического института было подготовлено порядка 13000 членов избирательных комиссий и 60000 работников избирательных участков.
However, resources were provided by the Peacebuilding Fund, USAID, the Millennium Challenge Corporation, the Swedish International Development Cooperation Agency, the Norwegian Refugee Council and the Carter Center for ongoing programmes Однако ресурсы на осуществление текущих программ были выделены Фондом миростроительства, Агентством Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД), Корпорацией для решения проблем тысячелетия, Шведским агентством по международному развитию (СИДА), Норвежским советом по делам беженцев (НСБ) и Центром Картера