| If Albert is working for Carter, why not tell him the whole story? | Если Альберт работает на Картера, почему не рассказал ему всё без утайки? |
| Because I happen to think YOU have a better chance of finding Jane Finn than Carter and his team, but you need some help. | Потому что мне пришло в голову, что у вас шансы найти Джен Финн получше, чем у Картера и его команды, но вам нужна помощь. |
| All we had to do was take out that snitch, Carter. | Все, что нам надо было сделать, это убрать Картера. |
| And then I saw Carter alone, and he was... he looked so weak. | А потом я увидел Картера одного, и он... он выглядел таким слабым. |
| Mr Latimer, how well do you know Nigel Carter? | Мистер Латимер, насколько хорошо вы знаете Найджела Картера? |
| The poet was invited to read his poem "The Strength of Fields" at President Jimmy Carter's inauguration in 1977. | Поэт был приглашен прочесть своё стихотворение «Сила полей» (англ. The Strength of Fields) на инаугурации президента Джимми Картера в 1977 году. |
| The Carter Centre already has an established observation presence in the country, while Japan has announced that it will soon deploy an election observation mission. | В стране уже на постоянной основе присутствуют наблюдатели от Центра Картера; кроме того, Япония объявила о направлении в страну в ближайшее время миссии по наблюдению за выборами. |
| Carter's never been arrested, he's from out of town, and he's moving up the ladder pretty fast. | Картера никогда не арестовывали, он не местный, и довольно быстро продвигается наверх. |
| Did you find any stippling or fouling on the body of Mehcad Carter? | Вы нашли какие-нибудь следы выстрела на теле Мекада Картера? |
| The second meeting, facilitated by ECOWAS, the Government of Nigeria, the Special Representative of the Secretary-General and the Carter Center, was held from 19 to 23 July. | Вторая встреча, организаторами которой были ЭКОВАС, правительство Нигерии, Специальный представитель Генерального секретаря и Центр Картера, состоялась 19-23 июля. |
| 1994: Attended the Ombudsman Workshop organized by the Carter Centre and the Danish Government on the need for the establishment of an Ombudsman Institution for Ethiopia. | 1994 год: принимала участие в семинаре омбудсменов, организованном Центром Картера и правительством Дании. |
| You know that Alicia's working on the Carter Wright appeal, don't you? | Ты ведь знаешь, что Алисия работает над апелляцией Картера Райта, так? |
| Once they get back with forensics, we should be able to charge Ted Carter. | Как только мы получим результаты, мы сможем выдвинуть обвинения против Теда Картера |
| Approximately 20,000 national and 1,000 international observers, including missions from the European Union, the National Democratic Institute, the Carter Centre and Canada observed the conduct of the election. | За ходом выборов наблюдали почти 20000 национальных представителей и 1000 международных наблюдателей, включая миссии от Европейского союза, Национального демократического института, Центра Картера и Канады. |
| The opposition, which was financed from abroad through legal channels, had at one point been defeated in a referendum supervised by the Organization of American States, the European Union and the Carter Center. | Оппозиция, финансируемая из-за рубежа по легальным каналам, потерпела поражение по одному пункту на референдуме, проведенном под наблюдением Организации американских государств, Европейского союза и Центра Картера. |
| This speculative prediction and this lack of theoretical tools aroused the curiosity of Jean-Pierre Luminet and Brandon Carter of the Paris Observatory in the early 1980s who invented the concept of TDE. | Это гипотетическое предсказание и отсутствие теоретического инструментария вызвало любопытство Жана-Пьера Люмине и Брэндона Картера из Парижской обсерватории, которые, в начале 1980-х годов, изобрели концепцию приливного разрушения. |
| She made occasional appearances at her father's shows and took vocal lessons from Beyonce's vocal coach, Tim Carter, when she was 14, as well. | Она периодически появлялась в шоу своего отца и брала уроки у Тима Картера - учителя вокала Бейонсе, когда ей было 14 лет. |
| Micah, did you deliver a package to the Hoffman Carter Investments Building last night? | Майка, ты доставлял посылку к инвестиционному фонду Хоффмана Картера прошлым вечером? |
| He ends the book saying that he will return to that cave one day with a large team, and continue the legacy of Alvarez, Carter and Gatti. | Фильм заканчивается тем, говоря, что однажды он вернется в эту пещеру с большой командой и продолжит наследие Альвареса, Картера и Гатти. |
| Or when you guys fought over Carter, or when I broke my back. | Или когда вы боролись за Картера, или когда я сломала спину. |
| According to former US President Jimmy Carter, the election was the most "transformational" of the many polls he has observed around the world. | По заявлению бывшего американского президента Джимми Картера, выборы были наиболее «трансформационными» из многих выборов, за которыми он наблюдал по всему миру. |
| Everything that's speculative, parasitical, cancerous, bloated, from all these administrations going back to Carter and even beyond, comes together in the Obama administration. | Всё спекулятивное, паразитарное, злокачественное, раздутое, от всех этих администраций, начиная с Картера и даже раньше, слилось воедино в администрации Обамы. |
| Unfortunately, that was the year the great war with Alaska broke out, and even Carter's lofty connections couldn't save him from the draft. | К несчастью, то был год, когда вспыхнула великая война с Аляской и даже связи Картера не спасли его от мобилизации. |
| I replaced Mayfair at the FBI, you replaced Carter at the CIA. | Я заменил Мэйфер в ФБР, ты заменил Картера в ЦРУ. |
| Other non-governmental organizations, such as the International Republican Institute, the National Democratic Institute for International Affairs and the Carter Centre have been very active in electoral assistance. | Другие неправительственные организации, такие, как Международный республиканский институт, Национальный демократический институт по международным вопросам и Центр им. Картера, принимали очень активное участие в оказании помощи в проведении выборов. |