He said he called the cartel, told them Claire had an accident and that he needed to be extricated. |
Он сказал, что звонил в картель и сообщил, что с Клэр произошел несчастный случай, и теперь ему нужно выбираться. |
How the hell do you outrun a cartel, especially without a plan? |
Как, черт возьми, вы опередите картель без плана? |
Okay, first of all, you would have never had that cartel income if it wasn't for us. |
Слушай, во-первых, ты никогда не вышел бы на картель, если бы не мы. |
A cartel that may be punished in two or more jurisdictions presents additional considerations both on the part of the cartelists and of the competition law enforcers. |
Картель, участникам которого грозит наказание в двух или более юрисдикциях, создает дополнительные проблемы как для таких участников, так и для органов, отвечающих за применение законодательства о конкуренции. |
10 days ago, she was kidnapped by the La Plaga cartel in Mexico while on a journalism assignment. |
10 дней назад, ее похитил картель Ла Плага в Мексике на съезде журналистов. |
They got some tip from an informant that the cartel - they want to kill Hank! |
У них есть сведения от информатора, что картель... они хотят убить Хэнка! |
Okay, but if the agents followed protocol, how did the cartel hack their phones in the first place? |
Ладно, но если агенты следовали протоколу, как вообще картель взломал их телефоны? |
Whether you're infiltrating a cartel... or spiking a chemical weapons sale, the most dangerous people in any covert op... are the ones on your side. |
Проникаете ли вы в преступный картель или подрываете продажу химического оружия, самые опасные люди в секретной операции те, кто на вашей стороне. |
Then you're sure this isn't the lugo cartel? |
То есть вы уверены, что это не картель Луго? |
A cartel of distributors then cater to the retail market before the fuel is subsequently sold at the pumps, sometimes for three times the cost. |
Далее поставками на розничный рынок занимается картель распределителей, когда же топливо наконец продается на бензоколонках, цены на него порой втрое превышают изначальную себестоимость. |
While this cartel is best known for its fights against the Zetas, it has also been battling La Resistencia for control of Jalisco and its surrounding territories. |
В то время как этот картель известен прежде всего своими столкновениями с Лос-Сетас, также он боролся против группировки La Resistencia за контроль над Халиско и окружающих его территорий. |
After Colombia's call for help following an attack on a U.S. embassy, the U.S. responds by deploying the Ghosts to restore order and put the cartel out of business. |
Колумбия обратилась за помощью после нападения на посольство США, на что оно реагирует, посылая отряд «Призраков», чтобы восстановить порядок и вывести картель из бизнеса. |
You're telling us the cartel killed everyone except for the man who ripped them off? |
Вы говорите нам, что картель убил всех, кроме человека обокравшего их? |
No way a cartel would leave a guy like that in charge of that much inventory. |
Картель бы ни за что не поставил его отвечать за такую партию. |
Got handy with a screwdriver and tried to pin it on the perez cartel? |
Ловко провернули с отверткой и попытались повесить это на картель Перез? Да. |
He maintains that he was denied the guarantee of an independent and impartial trial because he was presumed to be the head of the "Cali cartel", an alleged criminal organization. |
Автор утверждает, что был лишен гарантии независимого и беспристрастного суда, поскольку его посчитали руководителем предполагаемой преступной организации под названием "Картель Кали". |
It was important not to exacerbate existing inequalities or to create a fuel-cycle cartel that would exclude full participation, particularly by States in full compliance with their safeguards obligation. |
Представляется важным не усугублять существующие перекосы и не создавать топливный картель, доступ к которому будет ограничен, прежде всего для государств, которые в полном объеме выполняют свои обязательства по гарантиям. |
One provocative idea, which he had discussed privately before, was that States such as India, Brazil and South Africa could form their own cartel to buy medicines together, something that would rapidly bring down prices. |
Ранее в частном порядке оратор обсуждал одну интересную идею, в соответствии с которой такие государства, как Индия, Бразилия и Южная Африка, могли бы создать свой картель для совместной закупки медицинских препаратов, что быстро приведет к снижению цен. |
The KFTC concluded that the cartel had not met the requirements for qualifying the doctrine and therefore the respondents could not be exempted from the violation. |
ККДК пришла к заключению, что данный картель не отвечает критериям упомянутой доктрины и что в этой связи с ответчиков не могут быть сняты обвинения в нарушении. |
We program the strips; we implant them into the money; and then the professionals track down the cartel and rescue Zoe. |
Мы запрограммируем полосы, вставим их в деньги, а затем профессионалы отследят картель и спасут Зои. |
We could barely identify them, even with the dental records, but the key to the operation were the synchronized explosions, as well as the 14 hidden snipers, which is why the Ramirez cartel didn't even see us coming. |
Мы едва смогли идентифицировать их, даже по зубам, но ключом ко всей операции были синхронизированные взрывы, а также 14 укрывшихся снайперов, поэтому картель Рамиреса даже не заметил нашего прибытия. |
A lady bold enough to steal from the cartel and my guys, and clever enough to get away with it, makes you a force to be reckoned with. |
С леди, достаточно смелой, чтобы обворовать картель, и моих людей, а также умной, чтобы не попасться. делает тебя силой, с которой надо считаться. |
Remember how I told you that the cartel was making so much money that they had to bury it? |
Помните, я рассказывал, как картель зашибал столько денег, что их пришлось закапывать? |
The cartel has moved from smuggling and selling drugs and turned itself into a much more ambitious criminal organization which acts as a parallel state in much of Michoacán. |
Картель занимался не только контрабандой и продажей наркотиков, он превратился в преступную организацию, которая действовала как параллельное государство в большей части Мичоакана. |
After the collapse of the cartel, it was discovered it was wiretapping phone calls made into and out of Bogotá, and was engaged in money laundering using numerous front companies spread throughout Colombia. |
После ликвидации картеля было обнаружено, что картель вёл незаконное прослушивание телефонных звонков в Боготе, а также занимался отмыванием денег с использованием многочисленных подставных компаний по всей Колумбии. |