| And them cartel dudes we're in business with are even worse. | А картель, с которым мы ведем дела, и того хуже. |
| I thought you guys were worried that if we sent them back to Mexico the cartel would bribe your suspect out of jail. | Думал, вы, ребята, беспокоитесь о том, что, если мы депортируем их в Мексику, картель вытащит вашего подозреваемого из тюрьмы. |
| Big fish like Bello lead to bigger fish, like the caza cartel. | Крупная рыбешка как Белло привела нас к более крупной рыбе - такой как картель Каза. |
| Plus, I'm pretty sure the cartel is shadowing me. | Плюс я почти уверен, что картель за мной тайно следит. |
| Well, maybe the cartel took him out. | Значит, возможно это картель его достал? |
| "A Colombian cartel that won't kidnap and kill you." | "Колумбийский картель, который вас не будет убивать и похищать." |
| If we don't find Jada, chances are the Molina cartel will, so now is not the time to withhold things, Groller. | Если мы не найдем Джаду, найдет картель Молина, так что сейчас не время что-то утаивать, Гроллер. |
| Does he know who the head of the cartel is? | Он знает, кто возглавляет картель? |
| I pay you another 100 on top of what the cartel gives you. | Я плачу вам ещё сотню сверх того, что вам платить картель. |
| Originally, the Beltrán Leyva cartel operated in the city, but the group no longer has presence in Acapulco. | Первоначально Картель Бельтран Лейва действовал в Акапулько, но не имел влияния в городе. |
| So never, not once did the cartel contact you - or your parents? | Значит, картель никогда, ни разу, не выходил на связь с тобой или твоими родителями? |
| In Ciudad Juárez in Mexico, where I've been working, groups like the Zetas and the Sinaloa cartel are hijacking social media. | В Сьюдад-Хуарес в Мексике, где я работаю, такие группы, как «Зеты» и картель «Синалоа», захватывают социальные сети. |
| You just... you work for the cartel? | Вы просто... вы работаете на картель? |
| Do you know how many journalists have been killed by the Flores cartel? | Знаешь, сколько журналистов убил картель Флойеса? |
| I'll tell you why. It's because I am the cartel, Daniel. | Я скажу, почему потому что я и есть картель, Дэниел и церковь. |
| Each cartel is independent and is made up of about three main companies, for a total of nine companies. | Каждый картель является независимой структурой, включающей в себя примерно три основные компании; таким образом, в общей сложности насчитывается девять компаний. |
| In some cases, the companies of a single cartel may have the same shareholders and managers, especially when they involve family members. | В некоторых случаях компании, составляющие один картель, могут иметь одних и тех же акционеров и менеджеров, особенно в тех ситуациях, когда речь идет о семейном бизнесе. |
| We don't use the term "cartel." | Слово "Картель" мы не используем. |
| I'm sorry, but you may be looking into the one crime in this city the cartel isn't behind. | Извини, но похоже ты занимаешься единственным в городе преступлением, за которым не стоит картель. |
| I imagine that you learned about the robbery he'd perpetrated after you infiltrated the cartel. | Я полагаю, что вы узнали о грабеже, который он совершил, после того, как вы проникли в картель. |
| So, how are Reaper drones, Shallah and a Mexican cartel related? | Так как связаны "Риперы", Шалла и мексиканский картель? |
| Apparently, Big Tobacco and Big Fizzy Cola have formed this cartel to start selling wait for it fruity flavoured oxygen. | Очевидно, что и большой табак, большая газировка входили в этот картель, чтобы начать продавать кислород со вкусом фруктов. |
| Tell me this isn't about you chasing down the cartel that got you hooked on heroin. | Скажи мне, что это не имеет ничего общего с розыском картель, который подсадил тебя на героин. |
| They find out one of my people was working for the cartel, they'll take me to town unless I do something. | Если они обнаружат, что один из моих людей работал на картель, мне несдобровать, если я что-то не сделаю. |
| Yet a simple principle is that for a cartel to take place and to be maintained over time, all members must consider that their optimal choice is engaging and complying with the agreement. | Однако простая истина состоит в том, что картель может состояться и просуществовать какое-то время только в том случае, если все его участники считают вступление в сговор и соблюдение достигнутых договоренностей наиболее оптимальным для себя вариантом действий. |