Английский - русский
Перевод слова Cartel
Вариант перевода Картель

Примеры в контексте "Cartel - Картель"

Примеры: Cartel - Картель
And them cartel dudes we're in business with are even worse. А картель, с которым мы ведем дела, и того хуже.
I thought you guys were worried that if we sent them back to Mexico the cartel would bribe your suspect out of jail. Думал, вы, ребята, беспокоитесь о том, что, если мы депортируем их в Мексику, картель вытащит вашего подозреваемого из тюрьмы.
Big fish like Bello lead to bigger fish, like the caza cartel. Крупная рыбешка как Белло привела нас к более крупной рыбе - такой как картель Каза.
Plus, I'm pretty sure the cartel is shadowing me. Плюс я почти уверен, что картель за мной тайно следит.
Well, maybe the cartel took him out. Значит, возможно это картель его достал?
"A Colombian cartel that won't kidnap and kill you." "Колумбийский картель, который вас не будет убивать и похищать."
If we don't find Jada, chances are the Molina cartel will, so now is not the time to withhold things, Groller. Если мы не найдем Джаду, найдет картель Молина, так что сейчас не время что-то утаивать, Гроллер.
Does he know who the head of the cartel is? Он знает, кто возглавляет картель?
I pay you another 100 on top of what the cartel gives you. Я плачу вам ещё сотню сверх того, что вам платить картель.
Originally, the Beltrán Leyva cartel operated in the city, but the group no longer has presence in Acapulco. Первоначально Картель Бельтран Лейва действовал в Акапулько, но не имел влияния в городе.
So never, not once did the cartel contact you - or your parents? Значит, картель никогда, ни разу, не выходил на связь с тобой или твоими родителями?
In Ciudad Juárez in Mexico, where I've been working, groups like the Zetas and the Sinaloa cartel are hijacking social media. В Сьюдад-Хуарес в Мексике, где я работаю, такие группы, как «Зеты» и картель «Синалоа», захватывают социальные сети.
You just... you work for the cartel? Вы просто... вы работаете на картель?
Do you know how many journalists have been killed by the Flores cartel? Знаешь, сколько журналистов убил картель Флойеса?
I'll tell you why. It's because I am the cartel, Daniel. Я скажу, почему потому что я и есть картель, Дэниел и церковь.
Each cartel is independent and is made up of about three main companies, for a total of nine companies. Каждый картель является независимой структурой, включающей в себя примерно три основные компании; таким образом, в общей сложности насчитывается девять компаний.
In some cases, the companies of a single cartel may have the same shareholders and managers, especially when they involve family members. В некоторых случаях компании, составляющие один картель, могут иметь одних и тех же акционеров и менеджеров, особенно в тех ситуациях, когда речь идет о семейном бизнесе.
We don't use the term "cartel." Слово "Картель" мы не используем.
I'm sorry, but you may be looking into the one crime in this city the cartel isn't behind. Извини, но похоже ты занимаешься единственным в городе преступлением, за которым не стоит картель.
I imagine that you learned about the robbery he'd perpetrated after you infiltrated the cartel. Я полагаю, что вы узнали о грабеже, который он совершил, после того, как вы проникли в картель.
So, how are Reaper drones, Shallah and a Mexican cartel related? Так как связаны "Риперы", Шалла и мексиканский картель?
Apparently, Big Tobacco and Big Fizzy Cola have formed this cartel to start selling wait for it fruity flavoured oxygen. Очевидно, что и большой табак, большая газировка входили в этот картель, чтобы начать продавать кислород со вкусом фруктов.
Tell me this isn't about you chasing down the cartel that got you hooked on heroin. Скажи мне, что это не имеет ничего общего с розыском картель, который подсадил тебя на героин.
They find out one of my people was working for the cartel, they'll take me to town unless I do something. Если они обнаружат, что один из моих людей работал на картель, мне несдобровать, если я что-то не сделаю.
Yet a simple principle is that for a cartel to take place and to be maintained over time, all members must consider that their optimal choice is engaging and complying with the agreement. Однако простая истина состоит в том, что картель может состояться и просуществовать какое-то время только в том случае, если все его участники считают вступление в сговор и соблюдение достигнутых договоренностей наиболее оптимальным для себя вариантом действий.