Английский - русский
Перевод слова Cartel
Вариант перевода Антикартельных

Примеры в контексте "Cartel - Антикартельных"

Примеры: Cartel - Антикартельных
Other sectors that appear frequently in cartel cases include transportation services and professional services. К числу других секторов, которые часто фигурируют в антикартельных делах, относятся транспортные и профессиональные услуги.
There have been a relatively large number of cartel cases and investigations in the petroleum sector, in particular that of petrol (gasoline). ЗЗ. Довольно большое число антикартельных дел и расследований имели место в нефтяной промышленности, особенно на рынке бензина.
It can publicize the important role of complaints in cartel cases that are successfully prosecuted. Органы по защите конкуренции могли бы также широко освещать ту важную роль, которую жалобы сыграли в успешно завершенных антикартельных делах.
Economic evidence was not sufficient by itself in most jurisdictions to establish a violation of cartel laws; the existence of an agreement actually had to be proven. Экономические доказательства в большинстве стран не являются сами по себе достаточными для установления факта нарушения антикартельных законов; необходимо доказать реальное существование соглашения.
Building support for strong sanctions in cartel cases requires a programme of education regarding the harm that cartels cause; Для мобилизации поддержки применения жестких санкций в антикартельных делах требуется просветительская программа, которая информировала бы о причиняемом картелями вреде;
Cartel investigation techniques, in particular how to carry out dawn raids, evidence gathering and handling; а) методы антикартельных расследований, в частности проведения рейдов, сбора доказательств и их исследования;
A second specialized investigative tool in cartel cases is the leniency programme. Вторым специальным инструментом, облегчающим проведение антикартельных расследований, является программа смягчения наказаний сотрудничающим со следствием правонарушителям.
By contrast, simultaneous application in multiple jurisdictions, combined with waivers to allow the exchange of confidential information, allows coordinated cartel investigations, which in turn helps each jurisdiction's proceedings. Наличие же таких программ стимулирует одновременную явку с повинной сразу в нескольких странах, что наряду с запретом на обмен конфиденциальной информацией открывает возможности для проведения скоординированных антикартельных расследований и соответственно помогает в проведении внутренних разбирательств.
However, there are distinct patterns that make the cooperation on cartel enforcement between agencies sub-optimal. В то же время заметны и закономерности, которые не позволяют вывести сотрудничество между ведомствами в области применения антикартельных мер на оптимальный уровень.
In Europe, the decline is consistent with increased priority for cartel investigations. В Европе такое сокращение было обусловлено усилением акцента на проведении антикартельных расследований.
A secondary purpose of sanctions against cartels is to provide an incentive for members of a cartel to defect and to cooperate with an investigation in order to avoid punishment. Вторая цель антикартельных санкций - поощрение участников картеля к тому, чтобы порвать со своими сообщниками и сотрудничать со следствием, с тем чтобы избежать наказания.
Drawing from cases and country experiences, this chapter seeks to highlight the specific methods of international cooperation used in cartel enforcement as well as to describe the remaining challenges. Настоящая глава основана на опыте разбирательства конкретных дел и конкретных стран; в ней показаны конкретные методы международного сотрудничества при применении антикартельных мер, а также описываются сохраняющиеся вызовы.
Anti-cartel enforcement, methods of detecting cartels, evidence-gathering and investigative tools and problems encountered when requesting and analysing documents in cartel cases; а) применение антикартельных положений, методы выявления картелей, способы сбора доказательств и проведения расследований и проблемы, возникающие при направлении запросов и анализе документов в делах о картелях;
The authorities, by their anti-cartel actions and leniency programmes, change the incentives on cartelists in order to induce cartel dissolution or leniency applications. Последние посредством своих антикартельных мер и программ смягчения наказания для участников картелей меняют систему стимулов для участников картелей, побуждая их к ликвидации картелей или явке с повинной в расчете на смягчение наказания.
Another chain of investigations led from a cartel in lysine to one in citric acid, to sodium gluconate, to sodium erythorbate, to maltol. Другая серия антикартельных расследований позволила сначала выявить картельный оговор между поставщиками лизина, затем между поставщиками лимонной кислоты и далее между поставщиками глюконата натрия, поставщиками ериторбата натрия и поставщиками мальтола.