Английский - русский
Перевод слова Carefully
Вариант перевода Осторожно

Примеры в контексте "Carefully - Осторожно"

Примеры: Carefully - Осторожно
You're weak, so chew carefully... Ты так ослаб, жуй осторожно...
That's why I chose my customers so carefully. Поэтому я так осторожно отбирал клиентов.
Hand it to me carefully so you don't get hurt. Подай осторожно, чтобы с тобой ничего не случилось.
But we must move carefully, not force their hands. Но мы должны действовать осторожно, не связывать им руки.
Polly walked carefully on the hard snow on the walk... Полли осторожно ступала по твёрдому снегу...
It was a bright and wondrous flame, like a candle, and she carefully warmed her hands over it. Это было яркое и чудесное пламя, как свеча, и она осторожно погрела руки над ним.
Denise, you said so yourself, we must tread carefully. Дениз, ты сама так говорила, мы должны действовать осторожно.
It was therefore necessary to proceed carefully, especially where changes to the scope of immunity were contemplated. Поэтому действовать нужно осторожно, особенно в тех случаях, когда речь может идти об изменении сферы применения иммунитета.
Make sure you move carefully so she doesn't notice Продвигайтесь осторожно, чтоб она не заметила.
She's cared for them, and nurtured them and carefully sculpted their growth for months... years. Она о них заботилась, выращивала их и осторожно управляла их ростом много месяцев... даже годов.
And now we rinse carefully so we don't burn your little eyes. А теперь осторожно смоем. Главное, чтобы мыло не попало в глазки.
We told you to drive carefully. Мы же просили тебя ехать осторожно!
Yes, yes, but we have to tread carefully. Да, да, но нужно действовать осторожно.
letter recommending the driver to drive more carefully; письмо с рекомендацией управлять транспортным средством более осторожно;
You have to choose carefully, because the friends you have now could be your friends for life. Ты должна делать выбор очень осторожно потому что друзья, которые у тебя сейчас есть могут стать твоими друзьями на всю жизнь.
The Commons instead concluded at the end of 1381 that the military effort on the Continent should be "carefully but substantially reduced". Более того, в конце 1381 года Палата общин заявила, что военные действия на континенте должны быть «осторожно, но существенно сокращены».
(Read all the information below carefully so as not wrong! (Читать всю информацию ниже осторожно, чтобы не ошибся!
You accidentally expertly carefully took the entire top off of that tower? Ты случайно... умело... осторожно снял всю крышу с этой башни?
Makes it carefully, this is our friends, our favorite friends. Делай это осторожно, это наши друзья.
No. If this is to be done... it must be done carefully. Если уж за это браться, то действовать надо осторожно.
So we must hope that the US and British authorities move carefully and do not use their new powers to freeze out foreign competition. Поэтому мы должны надеяться, что власти США и Великобритании будут двигаться осторожно и не будут использовать свои новые полномочия по замораживанию иностранной конкуренции.
Yes, and do so carefully because this is a particularly explosive situation. Да и осторожно это обсолютно взрывоопасная ситуация
And I will carry this memory between my hands, as carefully as if it were a bowl brimming with freshly milked milk. И я буду нести эту память в своих ладонях, так осторожно, как будто это миска наполненная до краев свежим парным молоком.
She is absolutely furious, and, well, we all need to tread rather carefully to stop things escalating. Она разъярена как фурия, и нам всем нужно держаться осторожно, чтобы не усугублять ситуацию.
Okay, so we have to tread carefully Because mark's my boss and you're my roommate, And things could get a little messy. Нам нужно действовать осторожно, ведь Марк мой босс, а ты моя соседка, и всё может выйти боком.