| Alternatively, a small open box could "invite" users to carefully place their spent bulbs there without breaking them. | Кроме того, применение небольших открытых ящиков может "убедить" пользователей осторожно помещать лампы в ящик, не разрушая их. |
| Yet, while advantageous, it was argued that the privatization of electricity infrastructure needed to be implemented carefully. | Вместе с тем высказывалась мысль о том, что при всех выгодах приватизации инфраструктуры сектора электроэнергетики проводить ее надо осторожно. |
| The residues of a mercury control system must be carefully managed to mitigate environmental risks. | С остатками, образующимися в системе контроля за ртутью, необходимо обращаться осторожно, чтобы уменьшить риски для окружающей среды. |
| Some speakers considered that discussion about other possibilities should be carried out carefully and progressively. | Некоторые ораторы высказали мнение, что обсуждение других возможностей следует проводить осторожно и постепенно. |
| Therefore contentious issues, such as the referendum on Kirkuk and other disputed areas, must be approached carefully. | Поэтому необходимо осторожно подходить к рассмотрению таких сложных вопросов, как проведение референдума по Киркуку и другим спорным районам. |
| Many developing countries stressed the need to carefully circumscribe commitments, particularly given the importance of regulation, as evidenced by recent financial crises. | Многие развивающиеся страны подчеркивали необходимость осторожно оговаривать круг своих обязательств, особенно с учетом значения регулирования, что подтверждается недавними финансовыми кризисами. |
| They considered, however, that the fragile situation on the ground, if not carefully managed, could hinder the diplomatic process. | Однако они выразили мнение, что, если не действовать осторожно, нестабильная ситуация на местах может подорвать дипломатический процесс. |
| Slowly evaporate the ether from the flask by carefully placing on a boiling water bath. | Медленно выпарить эфир из колбы, осторожно помещая ее в кипящую водяную баню. |
| I see you choose your words carefully, Agent Gibbs. | Я вижу, вы осторожно подбираете слова, агент Гиббс. |
| Helen, go carefully around old man Barber. | Хелен, подберись осторожно к старине Барберу. |
| I told you to pick your side carefully. | Я же говорила тебе выбирать сторону осторожно. |
| We have to do this carefully, Jim. | Мы должны проделать это осторожно, Джим. |
| But when you get to Russia, carefully approach Larionov. | Когда попадёшь в Россию, осторожно прощупай Ларионова. |
| You have to carefully reapproximate the edges of the patch graft. | Вы должны осторожно соединить края трансплантата. |
| I had Gaudencio carefully dig it up and next thing you know... | Я велел Гауденсио осторожно выкопать его и в следующее мгновение, ну понимаешь... |
| So, it's meant to be played slowly and carefully like enjoy the world. | Это значит, что в игру можно играть медленно и осторожно, наслаждаясь миром. |
| All right, guys, I'll cut the binds and then we can let her down carefully. | Так, парни, я перережу верёвки, а потом мы сможем осторожно её опустить. |
| More generally, the Commission's examination of the topic should be carefully calibrated. | В целом к рассмотрению данной темы Комиссии следует подходить очень осторожно. |
| Given the complexity of the issue, there was a need to identify State practice carefully and avoid premature proposals that did not reflect that practice. | Учитывая сложность вопроса, необходимо осторожно подходить к выявлению практики государств и избегать поспешных предложений, не отражающих эту практику. |
| I will deal with him soon enough, carefully. | Я скоро с ним разберусь, но осторожно. |
| Just carefully set it down, sabine. | Осторожно положи его на землю, Сабина. |
| Quietly, carefully, slip out of this room. | Тихо, осторожно выскользни из комнаты. |
| Pam, carefully pass me the transducer. | Пэм, осторожно дай мне передатчик. |
| Moving carefully is the hard way, but it's the right way. | Действовать осторожно - нелегко, но это правильный путь. |
| Well, if what you say is true, then you should proceed carefully. | Если то, что она говорит - правда, тогда тебе стоит действовать осторожно. |